pica

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Trouble du comportement alimentaire) (1575) Du latin pica (« pie »), cet oiseau mangeant toute sorte de choses. (XVIe siècle) Aucunes ont appetit depravé, avec nausée, dit des anciens pica, faisant qu’elles desdaignent les bonnes viandes, et quelquefois appetent choses contre nature. — (Ambroise Paré, XVIII, 64) (Unité de mesure typographique) (1909) De l’anglais pica. === Nom commun 1 === pica \pi.ka\ masculin (Médecine) Trouble du comportement alimentaire caractérisé par de l’éloignement pour les aliments ordinaires et par le désir de manger des substances non nutritives, telles que craie, terre, charbon. Des Esseintes huma l’air ; un pica, une perversion s’empara de lui ; cette immonde tartine lui fit venir l’eau à la bouche. — (Joris-Karl Huysmans, À rebours, 1884) Mais pourquoi donc ? Parce que les carences en fer accompagnées d'anémie entraînent fréquemment un comportement que l'on appelle le « pica ». Il se traduit, huit fois sur dix par une… pagophagie, ce qui signifie une absorption massive de glaces ; glaçons en cube , et non pas des glaces en cornet. — (Jean-Marie Bourre, Les Aliments de l'intelligence : Et du plaisir, éd. Odile Jacob, 2001) Je n'imaginais pas qu'il puisse y avoir un nom pour mon comportement sauf celui que j'avais lu un jour dans le Larousse : Pica - Appétit dépravé. Perversion. — (Annie Ernaux, Mémoire de fille, Folio, 2016) ==== Synonymes ==== allotriophagie cittosis ==== Dérivés ==== picacisme ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== potomanie ==== Hyperonymes ==== trouble du comportement alimentaire ==== Hyponymes ==== pagophagie ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === pica \pi.ka\ masculin (Typographie) Point typographique de 1/6 de pouce. L'unité typographique anglo-saxonne est le Point (...) Douze points anglais forment un PICA (4,23 mm). ==== Dérivés ==== point pica ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « pica [pika] » ==== Homophones ==== pika, pikas piqua, piquas, piquât === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Pica sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « pica », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === (Unité typographique) (1580) Du latin pica (« pie »), apparenté à pie, magpie (« pie »). Désigne au quinzième siècle un calendrier liturgique. (Trouble alimentaire) (1560) Du latin pica (« pie »). === Nom commun 1 === pica \Prononciation ?\ (Typographie) Pica, unité typographique. The pica is a typographic unit of measure corresponding to approximately 1⁄6 of an inch. — (Pica (typography) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) ) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun 2 === pica \Prononciation ?\ (Nosologie) Pica, trouble alimentaire. Pica is the eating or craving of things that are not food. — (Pica (disorder) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) ) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== pittosis ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== geophagy === Prononciation === Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pica [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « pica [Prononciation ?] » === Voir aussi === pica sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) === Références === == Catalan == === Étymologie === Déverbal de picar. === Nom commun === pica féminin Pic. (Armement) Pique. Évier. ==== Synonymes ==== bassa conca dàrsena pila === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « pica [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === (Nom 1) Déverbal de picar. (Nom 2) Du latin pica (« pie »). === Nom commun 1 === pica \ˈpi.ka\ féminin (Armement) Pique. poner una pica en Flandes, réussir quelque chose de compliqué. (Militaire) Soldat armé d’une pique. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Tauromachie) Pique, lance du picador. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Cartes à jouer) Pique. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel. (Métrologie) Mesure de profondeur équivalente à une pique, 14 pieds ou 3,89 m. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== garrocha ==== Dérivés ==== picota === Nom commun 2 === pica \ˈpi.ka\ féminin (Nosologie) Pica. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === pica \ˈpi.ka\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de picar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de picar. === Prononciation === Madrid : \ˈpi.ka\ Mexico, Bogota : \ˈpi.k(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈpi.ka\ Venezuela : écouter « pica [ˈpi.ka] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Probablement de pingo en raison de sa robe bariolée → voir picus. === Nom commun === pica féminin (Ornithologie) Pie. Vnum nomen avium, sed genus diversum. Nam sicut specie sibi differunt, ita et naturae diversitate. Nam aliae simplices sunt, ut columbae; aliae astutae, ut perdix; aliae ad manum se subiciunt, ut accipiter; aliae reformidant, ut garamantes; aliae hominum conversatione delectantur, ut hirundo; aliae in desertis secretam vitam diligunt, ut turtur; aliae solo semine reperto pascuntur, ut anser; aliae carnes edunt et rapinis intendunt, ut milvus; aliae enchoriae, quae manent in locis semper, ut [struthio]; aliae adventiciae, quae propriis temporibus revertuntur, ut ciconiae, hirundines; aliae congregae, id est gregatim volantes, ut sturni et coturnices; aliae solivagae, id est solitariae propter insidias depraedandi, ut aquila; accipiter et quaecumque ita sunt; aliae vocibus strepunt, ut hirundo; aliae cantus edunt dulcissimos, ut cygnus et merula; aliae verba et voces hominum imitantur, ut psittacus et pica. — (Isidore, Etymologiarum, XII, 7 : De avibus) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Anagrammes === paci capi === Références === « pica », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Déverbal de picar. === Nom commun === pica \ˈpiko̯\ féminin (Armement) Pique. (Cartes à jouer) Pique. === Prononciation === Béarn (France) : écouter « pica [Prononciation ?] » (bon niveau) == Portugais == === Forme de verbe === pica \pˈi.kɐ\ (Lisbonne) \pˈi.kə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de picar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de picar. === Prononciation === Lisbonne: \pˈi.kɐ\ (langue standard), \pˈi.kɐ\ (langage familier) São Paulo: \pˈi.kə\ (langue standard), \pˈi.kə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pˈi.kɐ\ (langue standard), \pˈi.kɐ\ (langage familier) Maputo: \pˈi.kɐ\ (langue standard), \pˈi.kɐ\ (langage familier) Luanda: \pˈi.kɐ\ Dili: \pˈi.kə\ === Références === « pica », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage