peti

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Adjectif === peti \Prononciation ?\ masculin Variante de petit. === Anagrammes === pite === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (petit) == Croate == === Étymologie === Du vieux slave пѣти, pěti. === Verbe === peti \Prononciation ?\ Chanter. ==== Variantes ==== pjeti, piti ==== Synonymes ==== pojati, pievati == Espéranto == === Étymologie === (1887) Racine nominale fondamentale(mot-racine UV ). Du latin petere . === Verbe === peti \ˈpe.ti\ transitif ou intransitif Demander (objet, renseignement…), prier (qq’un de faire …). La unua, kiu estis koketa kvankam sen rajto, petis silkan robon. — (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902 → lire en ligne) La première, qui était coquette et qui n’avait pas sujet de l’être, demanda une robe de soie. ==== Quasi-synonymes ==== demandi : demander, poser une question postuli : exiger, réclamer ==== Dérivés ==== petegi : supplier peto : demande petadi : demander de façon répétitive elpeti forpeti : demander congé nepetegebla : inexorable, sourd aux suppliques neelpetebla propeti : demander la grâce de, s'entremettre en faveur de petskribo : lettre de doléances, pétition tropetema almozpeti : mendier, quémander, demander l’aumône almozpetado : mendicité (acte de mendier) helppeti : demande de l’aide pardonpeti ĵurpeti plorpeti trudpeti === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « peti [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « peti [Prononciation ?] » === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) peti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) peti sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "pet-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Gaulois == === Étymologie === Verbe attesté sur le plomb du Larzac[1][2]. === Forme de verbe === peti Deuxième personne du singulier de l'impératif présent du verbe peti-, traduit par « épargne ! » === Références === [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 248 [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 148 == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === peti \Prononciation ?\ Caisse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== berpeti-peti memetikan peti mati peti mayat peti jenazah peti kemas === Anagrammes === tepi == Italien == === Forme de nom commun === peti masculin pluriel Pluriel de peto === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Pitcairnais == === Étymologie === De l'anglais pity, ossu de l’anglo-normand pité, variante de l’ancien français pitié, du latin pietas. === Nom commun === peti \Prononciation ?\ Pitié, dommage. === Références === Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 20 → [version en ligne] == Sranan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === peti Puits.