peroro
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
peroro \peˈɾo.ɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de perorar.
=== Prononciation ===
Madrid : \peˈɾo.ɾo\
Mexico, Bogota : \p(e)ˈɾo.ɾo\
Santiago du Chili, Caracas : \peˈɾo.ɾo\
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de oro (« prier, plaider, parler »), avec le préfixe per-.
=== Verbe ===
peroro, infinitif : perorāre, parfait : perorāvi, supin : perorātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Conclure une plaidoirie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Exposer entièrement, traiter en entier.
Parler avec passion, invectiver, se déchaîner
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
perorātĭo (« long discours »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : perorate
Français : pérorer
Espagnol : perorar
Italien : perorare
=== Références ===
« peroro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
peroro \pɨ.ɾˈɔ.ɾu\ (Lisbonne) \pe.ɾˈɔ.ɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de perorar.