peroro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === peroro \peˈɾo.ɾo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de perorar. === Prononciation === Madrid : \peˈɾo.ɾo\ Mexico, Bogota : \p(e)ˈɾo.ɾo\ Santiago du Chili, Caracas : \peˈɾo.ɾo\ == Latin == === Étymologie === Dérivé de oro (« prier, plaider, parler »), avec le préfixe per-. === Verbe === peroro, infinitif : perorāre, parfait : perorāvi, supin : perorātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Conclure une plaidoirie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Exposer entièrement, traiter en entier. Parler avec passion, invectiver, se déchaîner Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== perorātĭo (« long discours ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : perorate Français : pérorer Espagnol : perorar Italien : perorare === Références === « peroro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === peroro \pɨ.ɾˈɔ.ɾu\ (Lisbonne) \pe.ɾˈɔ.ɾʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de perorar.