perdão

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Déverbal de perdoar. === Nom commun === perdão \pɨɾ.dˈɐ̃w\ (Lisbonne) \peɾ.dˈə̃w\ (São Paulo) masculin Pardon. Depois, disse-lhe muito rapidamente que lhe pedia perdão, que devia ter olhado por ela e que se descuidara muito. Ela sacudia a cabeça, como para lhe dizer que se calasse. — (Albert Camus, traduit par Valérie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017) Puis il lui dit très vite qu’il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l’avait beaucoup négligée. Elle secouait la tête, comme pour lui signifier de se taire. === Prononciation === Lisbonne : \pɨɾ.dˈɐ̃w\ (langue standard), \pɨɾ.dˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \peɾ.dˈə̃w\ (langue standard), \peɽ.dˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \peɦ.dˈɐ̃w\ (langue standard), \peɦ.dˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \pɛr.dˈãw\ (langue standard), \pɛr.dˈãw\ (langage familier) Luanda : \peɾ.dˈɐ̃w\ Dili : \pɨɾ.dˈə̃w\ Porto (Portugal) : écouter « perdão [pɨɾ.dˈɐ̃w] » États-Unis : écouter « perdão [pɨɾ.dˈɐ̃w] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « perdão », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage