papo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === papo \ˈpa.po\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de papar. === Prononciation === Madrid : \ˈpa.po\ Mexico, Bogota : \ˈpa.p(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈpa.po\ == Espéranto == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === papo Pape. === Prononciation === \ˈpa.po\ Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « papo [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « papo [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === papo \ˈpa.pɔ\ ( pluriel: papi \ˈpa.pi\ ) (Religion) Pape. === Prononciation === \ˈpa.pɔ\ == Latin == === Étymologie === Peut-être la réduplication de l’étymon indo-européen commun *pa (« manger, nourrir ») [1], qui donne aussi pasco, pastor, pabulum, pabulor. Comparez avec le tchèque papat, le bulgare папам, le serbo-croate папати/papati et l’allemand Pappe/Papp (« bouillie »). === Verbe === papo, infinitif : papare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Manger. papare minutum poscis — (Pers.) tu demandes des morceaux tout mâchés. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== edo ==== Dérivés ==== papa (« père nourricier ») paparium (« bouillie ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Ancien français : paper === Anagrammes === popa === Références === « papo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Pokorny *pa