papo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
papo \ˈpa.po\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de papar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈpa.po\
Mexico, Bogota : \ˈpa.p(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈpa.po\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
papo
Pape.
=== Prononciation ===
\ˈpa.po\
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « papo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « papo [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
papo \ˈpa.pɔ\ ( pluriel: papi \ˈpa.pi\ )
(Religion) Pape.
=== Prononciation ===
\ˈpa.pɔ\
== Latin ==
=== Étymologie ===
Peut-être la réduplication de l’étymon indo-européen commun *pa (« manger, nourrir ») [1], qui donne aussi pasco, pastor, pabulum, pabulor.
Comparez avec le tchèque papat, le bulgare папам, le serbo-croate папати/papati et l’allemand Pappe/Papp (« bouillie »).
=== Verbe ===
papo, infinitif : papare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Manger.
papare minutum poscis — (Pers.)
tu demandes des morceaux tout mâchés.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
edo
==== Dérivés ====
papa (« père nourricier »)
paparium (« bouillie »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Ancien français : paper
=== Anagrammes ===
popa
=== Références ===
« papo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Pokorny *pa