orde

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Forme d’adjectif === orde *\ɔr.də\ Féminin singulier de ort (cas sujet et régime). En tut enfern n’at si foleEn tut enfern n’at si orde — (Voyage de saint Brendan, édition de Claudin, vers 1415-6) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Adjectif === orde *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Variante de ort. === Anagrammes === droe === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (ord) == Basque == === Étymologie === Du latin ordo (« ordre ») qui donne aussi ordena, le sens de « ordre » impliquant celui de « bonne place, place ». === Postposition === orde \Prononciation ?\ À la place de, au lieu de. baina ezin sal daiteke ura ardo orde, eta ardoaren prezioan. mais on ne peut vendre de l'eau à la place du vin, et pour le même prix. goretsi orde gaitzetsi dute, il l’ont condamné au lieu de le libérer. ==== Dérivés ==== aitaorde (« beau-père ») amaorde (« belle-mère ») oinorde (« héritier ») ordain (« paiement ») ordezkatu (« prendre la place de, substituer ») ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Néerlandais == === Étymologie === Du latin ordo, ordinis. === Nom commun === orde \Prononciation ?\ féminin/masculin (Indénombrable) Ordre. de openbare orde l’ordre public de orde bewaren, handhaven maintenir l’ordre de gevestigde orde l’ordre établi zij kan goed orde houden in de klas elle sait faire régner la discipline dans sa classe orde op zaken stellen remettre une affaire en ordre in orde brengen régulariser in orde bevonden constaté son bon état (Protestantisme) de orde van dienst la liturgie toeristische attractie van de eerste orde haut-lieu touristique aan de orde van de dag zijn être à l’ordre du jour dat komt later aan de orde nous traiterons cela plus tard iets aan de orde stellen soulever un problème zijn kapsel in orde brengen arranger sa coiffure ik ben weer in orde je suis tout à fait rétabli alles in orde tout va bien alles zal wel in orde komen tout s’arrangera, les choses vont se tasser dat komt (wel) in orde ça va s’arranger iets in orde maken régler quelque chose in orde d’accord iemand tot de orde roepen rappeler quelqu’un à l’ordre een kledingstuk in orde brengen rajuster un vêtement (Association) ordre de orde van advokaten l’ordre des avocats (Religion) ordre de orde van de Salesianen l’ordre des Salésiens (Décoration) ordre de Orde van de Kousenband l’Ordre de la Jarretière ==== Synonymes ==== === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,6 % des Flamands, 98,7 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « orde [Prononciation ?] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « orde [Prononciation ?] » === Références ===