orde
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Forme d’adjectif ===
orde *\ɔr.də\
Féminin singulier de ort (cas sujet et régime).
En tut enfern n’at si foleEn tut enfern n’at si orde — (Voyage de saint Brendan, édition de Claudin, vers 1415-6)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Adjectif ===
orde *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Variante de ort.
=== Anagrammes ===
droe
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (ord)
== Basque ==
=== Étymologie ===
Du latin ordo (« ordre ») qui donne aussi ordena, le sens de « ordre » impliquant celui de « bonne place, place ».
=== Postposition ===
orde \Prononciation ?\
À la place de, au lieu de.
baina ezin sal daiteke ura ardo orde, eta ardoaren prezioan.
mais on ne peut vendre de l'eau à la place du vin, et pour le même prix.
goretsi orde gaitzetsi dute, il l’ont condamné au lieu de le libérer.
==== Dérivés ====
aitaorde (« beau-père »)
amaorde (« belle-mère »)
oinorde (« héritier »)
ordain (« paiement »)
ordezkatu (« prendre la place de, substituer »)
==== Références ====
Elhuyar hiztegiak
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du latin ordo, ordinis.
=== Nom commun ===
orde \Prononciation ?\ féminin/masculin (Indénombrable)
Ordre.
de openbare orde
l’ordre public
de orde bewaren, handhaven
maintenir l’ordre
de gevestigde orde
l’ordre établi
zij kan goed orde houden in de klas
elle sait faire régner la discipline dans sa classe
orde op zaken stellen
remettre une affaire en ordre
in orde brengen
régulariser
in orde bevonden
constaté son bon état
(Protestantisme) de orde van dienst
la liturgie
toeristische attractie van de eerste orde
haut-lieu touristique
aan de orde van de dag zijn
être à l’ordre du jour
dat komt later aan de orde
nous traiterons cela plus tard
iets aan de orde stellen
soulever un problème
zijn kapsel in orde brengen
arranger sa coiffure
ik ben weer in orde
je suis tout à fait rétabli
alles in orde
tout va bien
alles zal wel in orde komen
tout s’arrangera, les choses vont se tasser
dat komt (wel) in orde
ça va s’arranger
iets in orde maken
régler quelque chose
in orde
d’accord
iemand tot de orde roepen
rappeler quelqu’un à l’ordre
een kledingstuk in orde brengen
rajuster un vêtement
(Association) ordre
de orde van advokaten
l’ordre des avocats
(Religion) ordre
de orde van de Salesianen
l’ordre des Salésiens
(Décoration) ordre
de Orde van de Kousenband
l’Ordre de la Jarretière
==== Synonymes ====
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
99,6 % des Flamands,
98,7 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « orde [Prononciation ?] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « orde [Prononciation ?] »
=== Références ===