orador
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin orator.
=== Nom commun ===
orador masculin
Orateur.
Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
catalan central, baléare (hors majorquin) : [uɾəˈðo]
catalan nord-occidental : [oɾaˈðo]
valencien : [oɾaˈðoɾ], [oɾaˈoɾ]
majorquin : [oɾəˈðo]
roussillonnais : [uɾəˈðu]
Barcelone (Espagne) : écouter « orador [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin orator.
=== Nom commun ===
orador \o.ɾa.ˈdoɾ\ masculin
Orateur.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « orador [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin orator.
=== Nom commun ===
orador (graphie normalisée) [uɾaˈðu] masculin
Oratoire.
==== Variantes orthographiques ====
ouradou (graphie mistralienne)
==== Synonymes ====
oratori
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : Ouradou
=== Prononciation ===
languedocien, gascon : [uɾaˈðu]
provençal (hors niçois) : [uɾaˈdu] , [owɾaˈdu]
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin orator.
=== Nom commun ===
orador \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \o.ɾa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Orateur.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \o.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɽa.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \o.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɾa.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \o.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \ɔ.ɾɐ.dˈoɾ\
Dili : \o.ɾə.dˈoɾ\
=== Références ===
« orador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage