orador

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin orator. === Nom commun === orador masculin Orateur. Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === catalan central, baléare (hors majorquin) : [uɾəˈðo] catalan nord-occidental : [oɾaˈðo] valencien : [oɾaˈðoɾ], [oɾaˈoɾ] majorquin : [oɾəˈðo] roussillonnais : [uɾəˈðu] Barcelone (Espagne) : écouter « orador [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin orator. === Nom commun === orador \o.ɾa.ˈdoɾ\ masculin Orateur. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « orador [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin orator. === Nom commun === orador (graphie normalisée) [uɾaˈðu] masculin Oratoire. ==== Variantes orthographiques ==== ouradou (graphie mistralienne) ==== Synonymes ==== oratori ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : Ouradou === Prononciation === languedocien, gascon : [uɾaˈðu] provençal (hors niçois) : [uɾaˈdu] , [owɾaˈdu] === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin orator. === Nom commun === orador \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \o.ɾa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Orateur. === Prononciation === Lisbonne : \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \o.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɽa.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɾa.dˈo\ (langage familier) Maputo : \o.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.ɾɐ.dˈoɾ\ Dili : \o.ɾə.dˈoɾ\ === Références === « orador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage