opor
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
opor
Vacance, temps de repos des étudiants et employés.
=== Prononciation ===
Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « opor [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin opponere → voir pôr.
=== Verbe ===
opor \ɔ.pˈoɾ\ (Lisbonne) \o.pˈo\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Opposer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
opor-se pronominal
S’opposer.
==== Apparentés étymologiques ====
oposição
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɔ.pˈoɾ\ (langue standard), \ɔ.pˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo: \o.pˈo\ (langue standard), \o.pˈo\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \o.pˈoɾ\ (langue standard), \o.pˈoɾ\ (langage familier)
Maputo: \ɔ.pˈoɾ\ (langue standard), \ɔ.pˈoɾ\ (langage familier)
Luanda: \ɔ.pˈoɾ\
Dili: \ɔ.pˈoɾ\
=== Références ===
« opor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage