opor

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === opor Vacance, temps de repos des étudiants et employés. === Prononciation === Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « opor [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Du latin opponere → voir pôr. === Verbe === opor \ɔ.pˈoɾ\ (Lisbonne) \o.pˈo\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Opposer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) opor-se pronominal S’opposer. ==== Apparentés étymologiques ==== oposição === Prononciation === Lisbonne: \ɔ.pˈoɾ\ (langue standard), \ɔ.pˈoɾ\ (langage familier) São Paulo: \o.pˈo\ (langue standard), \o.pˈo\ (langage familier) Rio de Janeiro: \o.pˈoɾ\ (langue standard), \o.pˈoɾ\ (langage familier) Maputo: \ɔ.pˈoɾ\ (langue standard), \ɔ.pˈoɾ\ (langage familier) Luanda: \ɔ.pˈoɾ\ Dili: \ɔ.pˈoɾ\ === Références === « opor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage