ofensa
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin offensa.
=== Nom commun ===
ofensa \Prononciation ?\ féminin
Offense.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ofensa [Prononciation ?] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol ofensa.
=== Nom commun ===
ofensa féminin
Injure, affront.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin offensa.
=== Nom commun ===
ofensa \u.fˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \o.fˈẽj.sə\ (São Paulo) féminin
Offense.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \u.fˈẽ.sɐ\ (langue standard), \u.fˈẽ.sɐ\ (langage familier)
São Paulo : \o.fˈẽj.sə\ (langue standard), \o.fˈẽ.sə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \o.fˈẽ.sɐ\ (langue standard), \o.fˈẽ.sɐ\ (langage familier)
Maputo : \o.fˈẽ.sɐ\ (langue standard), \o.fˈẽj.sɐ\ (langage familier)
Luanda : \ɔ.fˈẽj.sɐ\
Dili : \o.fˈẽ.sə\
=== Voir aussi ===
ofensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« ofensa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« ofensa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« ofensa », dans le Dicionário Aulete Digital.
« ofensa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du français offenser.
=== Verbe ===
a ofensa \o.fen.ˈsa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Offenser.