ofensa

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin offensa. === Nom commun === ofensa \Prononciation ?\ féminin Offense. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ofensa [Prononciation ?] » == Papiamento == === Étymologie === De l’espagnol ofensa. === Nom commun === ofensa féminin Injure, affront. == Portugais == === Étymologie === Du latin offensa. === Nom commun === ofensa \u.fˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \o.fˈẽj.sə\ (São Paulo) féminin Offense. === Prononciation === Lisbonne : \u.fˈẽ.sɐ\ (langue standard), \u.fˈẽ.sɐ\ (langage familier) São Paulo : \o.fˈẽj.sə\ (langue standard), \o.fˈẽ.sə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.fˈẽ.sɐ\ (langue standard), \o.fˈẽ.sɐ\ (langage familier) Maputo : \o.fˈẽ.sɐ\ (langue standard), \o.fˈẽj.sɐ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.fˈẽj.sɐ\ Dili : \o.fˈẽ.sə\ === Voir aussi === ofensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « ofensa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « ofensa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « ofensa », dans le Dicionário Aulete Digital. « ofensa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Roumain == === Étymologie === Du français offenser. === Verbe === a ofensa \o.fen.ˈsa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Offenser.