occitana
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Mot apparut à partir de la locution lingua occitana utilisée dans les textes administratifs en latins au XIIIème siècle pour distinguer la "langue d'òc", de la "langue du si" (italien) et de la langue d'oïl (français) .
=== Forme d’adjectif ===
occitana \ok.θiˈta.na\ féminin
Occitane ; forme féminine d'occitano.
Féminin singulier de occitano.
=== Nom commun ===
occitana \ok.θiˈta.na\ féminin
Occitane ; femme d'Occitanie.
=== Prononciation ===
Madrid : \ok.θiˈta.na\
Mexico, Bogota : \ok.s(i)ˈta.na\
Santiago du Chili, Caracas : \ok.siˈta.na\
== Italien ==
=== Nom commun ===
occitana \Prononciation ?\ féminin
Habitante ou originaire de l’Occitanie : une Occitane.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
occitana \Prononciation ?\
Féminin singulier de occitano.
==== Dérivés ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Forme d’adjectif ===
occitana [ut͡siˈtano̞] (graphie normalisée)
Féminin singulier d’occitan.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « occitana [ut͡siˈtano̞] »