novena
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme d’adjectif ===
novena [noˈβena] féminin
Féminin singulier de noveno.
=== Forme de nom commun ===
novena [noˈβena] féminin
Féminin singulier de noveno.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
novena \Prononciation ?\ féminin
(Religion) Neuvaine.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
novena sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Occitan ==
=== Forme d’adjectif numéral ===
novena \nuˈβeno̯\ (graphie normalisée)
Féminin singulier de noven.
=== Nom commun ===
novena \nuˈβeno̯\ féminin (graphie normalisée)
(Catholicisme) Neuvaine. Espace de neuf jours consécutifs pendant lesquels on fait quelque acte de dévotion, quelque prière en l’honneur d’un saint pour implorer secours et miséricorde.
Daissava al vicari lo cadajorn, valent a dire messas, vèspras, oficis, nòças, batismes, entèrraments, novenas, caps de l'an ? — (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 [1])
Il laissait au vicaire l’ordinaire, c’est-à-dire messes, vêpres, offices, noces, batêmes, enterrements, neuvaines, anniversaires ?
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « novena [nuˈβeno̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage