nia
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
nia \nja\
Troisième personne du singulier du passé simple de nier.
Ce pamphlet contre l’homme que Diderot n’osa pas publier, le Neveu de Rameau ; ce livre, débraillé tout exprès pour montrer des plaies, est seul comparable à ce pamphlet dit sans aucune arrière-pensée, où le mot ne respecta même point ce que le penseur discute encore, où l’on ne construisit qu’avec des ruines, où l’on nia tout, où l’on n’admira que ce que le scepticisme adopte : l’omnipotence, l’omniscience, l’omniconvenance de l’argent. — (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « nia [Prononciation ?] »
France (Strasbourg) : écouter « nia [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
nia sur Wikipédia
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De ni (« nous ») et de -a (terminaison des adjectifs).
=== Adjectif possessif ===
nia \ˈni.a\
Notre, nôtre.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nia [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « nia [Prononciation ?] »
Białystok (Pologne) : écouter « nia [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Anagrammes ===
ian
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
nia \ˈnja\
Notre.
Nos.
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
nia \ˈnia\
Direction.
(Marine) Cap.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
ecniaf
milniaf
niatca
niedá
nieem
=== Prononciation ===
France : écouter « nia [ˈnia] »
=== Anagrammes ===
ina
=== Références ===
« nia », dans Kotapedia
== Machiguenga ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nia \nía\ [1]
Eau.
==== Variantes ====
nija
=== Références ===
Betty A. Snell, 2011, Diccionario matsigenka — castellano. Serie Lingüística Peruana no 56, Yarinacocha, Instituto Lingüístico de Verano.
[1] Betty E. Snell. 1974. Machiguenga: Fonología y vocabulario breve. Documento de Trabajo 5. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano. 34 pages, page 13
== Swahili ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nia \Prononciation ?\ classe 9
Volonté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Intention, dessein.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Dérivés ===
nia nzuri
nia kubwa
=== Forme de nom commun ===
nia \Prononciation ?\ classe 10
Pluriel de nia.
=== Prononciation ===
Kenya : écouter « nia [Prononciation ?] »
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nia \niɐ˦\
Panier plat.
nia phơi cau
Panier plat pour sécher des noix d’arec au soleil
Van (pour vanner le riz).
=== Prononciation ===
\niɐ˦\
==== Paronymes ====
nĩa
=== Anagrammes ===
nai
=== Références ===
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage