nós
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin nos.
=== Pronom personnel ===
nós \Prononciation ?\
(Archaïsme) Variante de nosaltres.
=== Anagrammes ===
són
== Créole du Cap-Vert ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom personnel ===
nós \Prononciation ?\
(Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel du verbe sér : nous. Note d’usage : il précède le verbe.
(Badiais) Pronom de la première personne du pluriel utilisé après la préposition pa (« pour ») : nous.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Adjectif possessif ===
nós \Prononciation ?\
Notre, nos.
=== Références ===
Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
== Gaélique irlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nós \Prononciation ?\ masculin
Coutume, mœurs.
Nósanna na tíre
Les coutumes nationales
Is é an nós é.
C'est la coutume.
Manière, façon.
Ar nós na n-ainmhithe
à la manière des animaux
Ar mo nós féin
à ma manière
==== Dérivés ====
ar nós
nós imeachta coiste
=== Références ===
Niall Ó Dónaill, nós sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin nos.
=== Pronom personnel ===
nós \nˈɔʃ\ (Lisbonne) \nˈɔs\ (São Paulo) pluriel
Nous.
Ela insiste em dividir a conta, para lhe mostrar de todas as maneiras possíveis que agora existe ele e ela, já não há um «nós». — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
Elle insiste pour partager l’addition, afin de lui signifier par tous les moyens possibles qu’il y a désormais lui et elle, et plus aucun nous.
==== Synonymes ====
a gente
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Forme de nom commun ===
nós \nɔʃ\ (Lisbonne) \nɔs\ (São Paulo) masculin pluriel
Pluriel de nó.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \nˈɔʃ\ (langue standard), \nˈɔʃ\ (langage familier)
São Paulo : \nˈɔs\ (langue standard), \nˈɔs\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \nˈɔʃ\ (langue standard), \nˈɔʃ\ (langage familier)
Maputo : \nˈɔʃ\ (langue standard), \nˈɔʃ\ (langage familier)
Luanda : \nˈɔʃ\
Dili : \nˈɔʃ\
Porto (Portugal) : écouter « nós [nˈɔʃ] »
États-Unis : écouter « nós [nˈɔʃ] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « nós [nˈɔʃ] »
Brésil : écouter « nós [nˈɔs] »
São Paulo (Brésil) : écouter « nós [Prononciation ?] »
=== Références ===
« nós », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage