nós

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin nos. === Pronom personnel === nós \Prononciation ?\ (Archaïsme) Variante de nosaltres. === Anagrammes === són == Créole du Cap-Vert == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom personnel === nós \Prononciation ?\ (Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel du verbe sér : nous. Note d’usage : il précède le verbe. (Badiais) Pronom de la première personne du pluriel utilisé après la préposition pa (« pour ») : nous. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Adjectif possessif === nós \Prononciation ?\ Notre, nos. === Références === Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix == Gaélique irlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === nós \Prononciation ?\ masculin Coutume, mœurs. Nósanna na tíre Les coutumes nationales Is é an nós é. C'est la coutume. Manière, façon. Ar nós na n-ainmhithe à la manière des animaux Ar mo nós féin à ma manière ==== Dérivés ==== ar nós nós imeachta coiste === Références === Niall Ó Dónaill, nós sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977 == Portugais == === Étymologie === Du latin nos. === Pronom personnel === nós \nˈɔʃ\ (Lisbonne) \nˈɔs\ (São Paulo) pluriel Nous. Ela insiste em dividir a conta, para lhe mostrar de todas as maneiras possíveis que agora existe ele e ela, já não há um «nós». — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Elle insiste pour partager l’addition, afin de lui signifier par tous les moyens possibles qu’il y a désormais lui et elle, et plus aucun nous. ==== Synonymes ==== a gente ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Forme de nom commun === nós \nɔʃ\ (Lisbonne) \nɔs\ (São Paulo) masculin pluriel Pluriel de nó. === Prononciation === Lisbonne : \nˈɔʃ\ (langue standard), \nˈɔʃ\ (langage familier) São Paulo : \nˈɔs\ (langue standard), \nˈɔs\ (langage familier) Rio de Janeiro : \nˈɔʃ\ (langue standard), \nˈɔʃ\ (langage familier) Maputo : \nˈɔʃ\ (langue standard), \nˈɔʃ\ (langage familier) Luanda : \nˈɔʃ\ Dili : \nˈɔʃ\ Porto (Portugal) : écouter « nós [nˈɔʃ] » États-Unis : écouter « nós [nˈɔʃ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « nós [nˈɔʃ] » Brésil : écouter « nós [nˈɔs] » São Paulo (Brésil) : écouter « nós [Prononciation ?] » === Références === « nós », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage