mundus

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Le nom commun dérive de l’adjectif qui dérive du radical indo-européen commun *mū- (« mouiller, laver ») [1], qui donne mýt (« laver ») et umytý (« lavé, propre ») en tchèque. Comparez avec le grec ancien κόσμος, kósmos pour un autre exemple de dérivation du sens de « en ordre » vers celui de « monde ». === Adjectif === mundus (comparatif : mundior, superlatif : mundissimus) Propre, net. munda caena. table proprement servie. Élégant, raffiné, recherché. mundior justo cultus — (Live) parure trop affectée. Pur, purifié. mundus panis. pain blanc. ==== Synonymes ==== lautus, nitidus, purus ==== Antonymes ==== immundus (« immonde ») ==== Dérivés ==== === Nom commun === mundus masculin Parure, toilette. Objets de toilette. mundus muliebris — (Live.) les objets de la toilette des femmes. Instruments, outils, attirail. in mundo esse. être à la disposition, avoir à sa disposition, être sous la main. in mundo habere — (Plaute.) avoir sous la main. Monde, ensemble harmonieux du ciel, univers, globe terrestre, terre habitée, ensemble des nations. mundus caeli — (Enn.) la voûte céleste. mundi innumerabiles — (Cicéron) des mondes innombrables. (Proverbial) sic transit gloria mundi. ==== Dérivés ==== mundiger (« qui porte le monde ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : mundo Français : monde Italien : mondo Ancien occitan : mon Catalan : món Portugais : mundo Romanche : mond ==== Apparentés étymologiques ==== mustus === Références === « mundus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « mundus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *meu