mundus
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Le nom commun dérive de l’adjectif qui dérive du radical indo-européen commun *mū- (« mouiller, laver ») [1], qui donne mýt (« laver ») et umytý (« lavé, propre ») en tchèque.
Comparez avec le grec ancien κόσμος, kósmos pour un autre exemple de dérivation du sens de « en ordre » vers celui de « monde ».
=== Adjectif ===
mundus (comparatif : mundior, superlatif : mundissimus)
Propre, net.
munda caena.
table proprement servie.
Élégant, raffiné, recherché.
mundior justo cultus — (Live)
parure trop affectée.
Pur, purifié.
mundus panis.
pain blanc.
==== Synonymes ====
lautus, nitidus, purus
==== Antonymes ====
immundus (« immonde »)
==== Dérivés ====
=== Nom commun ===
mundus masculin
Parure, toilette.
Objets de toilette.
mundus muliebris — (Live.)
les objets de la toilette des femmes.
Instruments, outils, attirail.
in mundo esse.
être à la disposition, avoir à sa disposition, être sous la main.
in mundo habere — (Plaute.)
avoir sous la main.
Monde, ensemble harmonieux du ciel, univers, globe terrestre, terre habitée, ensemble des nations.
mundus caeli — (Enn.)
la voûte céleste.
mundi innumerabiles — (Cicéron)
des mondes innombrables.
(Proverbial) sic transit gloria mundi.
==== Dérivés ====
mundiger (« qui porte le monde »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : mundo
Français : monde
Italien : mondo
Ancien occitan : mon
Catalan : món
Portugais : mundo
Romanche : mond
==== Apparentés étymologiques ====
mustus
=== Références ===
« mundus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« mundus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *meu