Mund
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du vieux haut allemand mund, du proto-germanique *munþaz (en). Apparenté à l'anglais mouth.
=== Nom commun ===
Mund \mʊnt\ masculin
(Anatomie) Bouche.
Warum nimmt man die Hand vor den Mund, wenn man schockiert ist ?
Pourquoi met-on la main devant la bouche quand on est choqué ?
Wenn den meist sehr freundlichen japanischen Mündern jedoch plötzlich ein "Sakra!", "Zefix!" oder "Scheißdreck!" entfährt und ein vom Stuhl kippelndes Schulkind "Kruzifünferl!" ruft, ist das erst mal irritierend und einigermaßen gewöhnungsbedürftig. — (Christine Dössel, « Do legst di nieda », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2022 [texte intégral])
Mais lorsque les bouches japonaises, généralement très gentilles, laissent soudainement échapper des "Sakra !", "Zefix !" ou "Scheißdreck !" et lorsqu’un écolier qui bascule de sa chaise crie "Kruzifünferl !", c’est d’abord irritant et il faut quelque peu s’y habituer.
Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen. — (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])
Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents.
Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. Muskulöse Männer und Frauen, Ketten um die Fußgelenke, sahen mit leeren Blicken die Landbesitzer an, welche in ihren Mündern stocherten, ihnen in die Ohren sahen und sich auf die Knie niederließen, um ihre After zu betasten. — (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. Des hommes et des femmes musculeux avec des chaînes autour des chevilles contemplaient, le regard vide, les propriétaires terriens qui enfonçaient les doigts dans leur bouche, observaient l’intérieur de leurs oreilles et se mettaient à genoux pour palper leur anus.
(Familier) Personne.
(Désuet) Tuteur, celui à qui la tutelle est confiée.
(Familier) Ce que dit une personne.
(Soutenu) Orifice.
==== Synonymes ====
Maul
Schnautze
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
Mund figure dans le recueil de vocabulaire en allemand ayant pour thème : corps humain.
Krater
Höhle
Öffnung
==== Hyponymes ====
==== Dérivés ====
==== Hyperonymes ====
Anatomie
==== Holonymes ====
Körper
==== Méronymes ====
Lippe
Zahn
Zahnfleisch
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
jemandem Honig um den Mund schmieren
sich den Mund fusselig reden
nicht auf den Mund gefallen sein
den Mund zu voll nehmen
etwas ist in aller Munde
den Mund halten
von der Hand in den Mund leben
den Mund wässrig machen
nach dem Munde reden
wie aus einem Munde
sich den Mund verbrennen
sich etwas vom Munde absparen
jemandem das Wort im Munde umdrehen
jemandem den Mund verbieten
=== Prononciation ===
(Allemagne) : écouter « Mund [mʊnt] »
(Allemagne) : écouter « Mund [mʊnt] »
Berlin (Allemagne) : écouter « Mund [mʊnt] »
Berlin (Allemagne) : écouter « Mund [mʊnt] »
Genève (Suisse) : écouter « Mund [mʊnt] »
(Allemagne) : écouter « Mund [mʊnt] »
Munich (Allemagne) : écouter « Mund [mʊnt] »
=== Références ===
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
Mund sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)