more

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) (Siècle à préciser) Du latin mora (« retard, délai »). (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === more \mɔʁ\ féminin (Linguistique) Unité phonologique de durée ou de poids d’une syllabe dans certaines langues, typiquement une voyelle courte ayant une more et une voyelle longue deux mores. Une syllabe contenant une seule more est dite monomorique ; si elle est composée de deux mores, elle est appelée bimorique. Le japonais とうきょう, toukyou (« Tōkyō ») possède 2 syllabes (とう-きょう, tou-kyou), mais 4 mores (と-う-きょ-う, to-u-kyo-u). ==== Dérivés ==== ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === more \mɔʁ\ féminin (Botanique) Écorce interne de l’Hibiscus tiliaceus. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Nom commun 3 === more \mɔʁ\ masculin (Militaire) Division de l’armée lacédémonienne (équivalent d’un régiment). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Adjectif === more \mɔʁ\ masculin et féminin identiques (Vieilli) Variante orthographique de maure. L’aînée s’appelait Morette. Ne vous étonnez pas si c’est un nom quelque peu païen, car vous en entendrez plus tard de plus mores encore. Mais la Morette dont nous parlons n’était ni païenne ni more, mais bien femme baptisée et confirmée par la grâce de Dieu. — (Ippolito Nievo, Anti-aphrodisiaque pour l’amour platonique, 1851 (première parution 1956) ; traduit de l’italien par Muriel Gallot, 1986, page 32) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Nancy) : écouter « more [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « more [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== maure, Maure, maures, Maures, mord, mords, More, mores, Mores, mors, mort, Mort, morts === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === more sur l’encyclopédie Wikipédia more (linguistique) sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (more), mais l’article a pu être modifié depuis. « more », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === (Nom 1) Semble être le doublet de aumure (→ voir aumusse). (Nom 2) Voir mour (« terrain à tourbe »). === Nom commun 1 === more *\Prononciation ?\ féminin Fourrure du petit-gris. Deux gimples de mores entieres. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== meure, moure === Nom commun 2 === more *\Prononciation ?\ féminin Marais, lande, tourbière. ==== Variantes ==== moure === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Du vieil anglais mara. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de many et de much. === Forme d’adjectif indéfini === more \ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː\ (Royaume-Uni) (Devant un nom dénombrable) Comparatif de many. Plus de. Plus nombreux. Whoever has more points at the end of the game is the winner. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Devant un nom indénombrable) Comparatif de much ou a lot of. Plus de. ==== Notes ==== Pour intensifier ce comparatif, on dit le plus couramment : la construction spéciale many more, et aussi far more devant un nom dénombrable ; much more devant un nom indénombrable. ==== Antonymes ==== fewer less ==== Dérivés ==== more and more (de plus en plus de) === Forme d’adverbe === more \ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː\ (Royaume-Uni) Comparatif de much, very much ou a lot. Plus, davantage. (Devant certains adjectifs) Plus. Note : Forme un comparatif. En general, les adjectifs à trois syllabes ou plus ou avec le suffixe -ful prennent cet adverbe tandis que les adjectifs monosyllabes prennent le suffixe -er. ==== Synonymes ==== -er (comparatif) ==== Antonymes ==== less ==== Dérivés ==== more and more (de plus en plus) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== most (superlatif) === Interjection === more \ˈmɔɹ\ (États-Unis), \ˈmɔː\ (Royaume-Uni) Une autre (chanson). === Prononciation === \ˈmɔː\ (Royaume-Uni) Royaume-Uni (Londres) : écouter « more [mɔː] » Royaume-Uni (Londres) : écouter « more [mɔː] » \ˈmɔɹ\ (États-Unis) États-Unis : écouter « more [mɔɹ] » Suisse (Genève) : écouter « more [mɔɹ] » Californie (États-Unis) : écouter « more [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « more [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « more [Prononciation ?] » Aurora (États-Unis) : écouter « more [Prononciation ?] » Afrique du Sud : écouter « more [Prononciation ?] » === Anagrammes === === Références === == Basque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === more \Prononciation ?\ Relatif à la couleur violette. ==== Synonymes ==== ubel === Nom commun === more \Prononciation ?\ Violet (de couleur). === Prononciation === Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « more [Prononciation ?] » === Voir aussi === more sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) == Breton == === Forme de verbe === more \ˈmoː.re\ Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe morañ. == Corse == === Étymologie === Du latin mori. === Verbe === more \ˈmo.re\ intransitif Mourir. ==== Synonymes ==== mora == Gaulois == === Étymologie === Mot donné par le glossaire de Vienne et sous la forme mori par Pline. Le terme est également présent dans des noms propres tels que moritex, Morigis, etc.[1][2]. Du proto-celtique *mori. À comparer avec les mots mor en breton et en cornique, môr en gallois, muir en gaélique (sens identique)[1][2]. === Nom commun === more Variante altérée de mori. === Références === [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 228 [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 237 == Espagnol == === Forme de verbe === more \ˈmo.ɾe\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de morar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morar. Troisième personne du singulier de l’impératif de morar. == Latin == === Étymologie === Dérivé de morus, avec le suffixe -e. === Adverbe === more \Prononciation ?\ Sottement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme d’adjectif === more \Prononciation ?\ Vocatif masculin singulier de morus. === Forme de nom commun === more \Prononciation ?\ Ablatif singulier de mos. === Références === « more », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === more \ˈmɔ.ɾɨ\ (Lisbonne) \ˈmɔ.ɾi\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de morar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de morar. Troisième personne du singulier de l’impératif de morar. == Slovaque == === Étymologie === Apparenté à moře en tchèque, morze en polonais, море móre en russe, mais aussi à mare en latin et « mer » en français. === Nom commun === more \ˈmɔ.rɛ\ neutre (Géographie) Mer. ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== jazero oceán === Voir aussi === more sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)