mora
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) De l’espagnol mora (« mûre »).
(Nom commun 2) Peut-être apparenté à morue.
=== Nom commun 1 ===
mora \mɔ.ʁa\ masculin
(Botanique) Ronce de la cordillère des Andes.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
mora \mɔ.ʁa\ masculin
(Ichtyologie) Poisson téléostéen endémique de la Méditerranée, de la famille des Gadidés.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Traductions ====
=== Nom commun 3 ===
mora \mɔ.ʁa\ féminin
(Militaire) Division de l'armée lacédémonienne (équivalent d'un régiment).
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Raoul Mortier, Dictionnaire Quillet de la langue française, en 4 volumes, Éditions Quillet, 1re édition 1975 ISBN 2-7065-0056-5
== Corse ==
=== Étymologie ===
Du latin morior, de même sens.
=== Verbe ===
mora \ˈmo.ra\ intransitif
Mourir.
==== Synonymes ====
more
== Créole du Cap-Vert ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mora \Prononciation ?\
Habiter.
=== Références ===
Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxviii
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin mora, de même sens.
=== Nom commun ===
mora \ˈmo.ɾa\ féminin
(Botanique) Mûre, fruit du mûrier noir.
Mûre, fruit du mûrier blanc.
Mûre, fruit de la ronce.
Fraise des bois.
(Honduras) Framboise.
==== Dérivés ====
zarzamora
==== Synonymes ====
fresa silvestre (« fraise des bois »)
=== Forme d’adjectif ===
mora \ˈmo.ɾa\
Féminin singulier de moro.
=== Forme de verbe ===
mora \ˈmo.ɾa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de morar.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mora [ˈmo.ɾa] »
=== Anagrammes ===
amor
roma
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Mûre) Du latin morum, devenu mora en bas-latin.
(Amas) Apparenté à morena issu du français moraine.
=== Nom commun 1 ===
mora \mɔ.ra\ féminin
(Botanique) Mûre.
Mora di rovo, mûre, fruit du roncier.
Mora di gelso, mûre, fruit du mûrier.
==== Apparentés étymologiques ====
moro
=== Nom commun 2 ===
mora \mɔ.ra\ féminin
Amas de pierre.
L’ossa del corpo mio sarieno ancora…Sotto la guardia de la grave mora. — (Dante)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Italie : écouter « mora [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« mora1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
« mora2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) De l’indo-européen commun *(s)mer (« être attentif »), qui donne memor (« se souvenir »), mereo (« mériter »).
(Nom commun 2) Du grec ancien μόρα, móra (« bataillon »).
(Nom commun 3) Variante de morum.
=== Nom commun 1 ===
mora \Prononciation ?\ féminin
Délai, retard.
moram afferre bello.
retarder la guerre.
moram supplicio quaerere.
chercher à retarder le supplice.
Obstacle.
Pause, espace de temps, intervalle, temps d'arrêt, répit.
mora temporis (= temporis spatium)
laps de temps.
==== Dérivés ====
morifico (« causer du retard »)
moror (« retarder »)
→ voir dérivés de moror
remora (« retard, obstacle »)
=== Nom commun 2 ===
mora \Prononciation ?\ féminin
(Militaire) Bataillon des Lacédémoniens.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 3 ===
mora \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Variante de morum.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : mora
Français : mûre
Italien : mora
=== Anagrammes ===
armo, amor, oram
=== Références ===
« mora », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« mora », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du protoslave ; apparenté au tchèque můra.
=== Nom commun ===
mora \Prononciation ?\ féminin
(Poznan) Esprit de la nuit.
==== Synonymes ====
duch
zmora
=== Prononciation ===
Pologne (Varsovie) : écouter « mora [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du latin mora (« délai, retard »).
(Nom commun 2) Contraction de amora (« mûre »).
(Nom commun 3) Du latin scientifique Mora.
=== Nom commun 1 ===
mora \mˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \mˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin
Délai, retard.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Linguistique) More, unité phonologique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 2 ===
mora \mˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \mˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin
Mûre, fruit du mûrier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 3 ===
mora \mˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \mˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin
(Botanique) Mora, plante d’Amérique du Sud.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
mora \mˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \mˈɔ.ɾə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de morar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de morar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \mˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo: \mˈɔ.ɾə\ (langue standard), \mˈɔ.ɾə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \mˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \mˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo: \mˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \mˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda: \mˈɔ.ɾɐ\
Dili: \mˈɔ.ɾə\
(Région à préciser) : écouter « mora [mˈɔ.ɾɐ] »
=== Références ===
« mora », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
mora sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
== Slovène ==
=== Étymologie ===
Du protoslave ; apparenté au tchèque můra.
=== Nom commun ===
mora \Prononciation ?\ féminin
Cauchemar.
=== Anagrammes ===
arom