mont

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin mons, montis (« mont »). === Nom commun === mont \mɔ̃\ masculin (Géographie) Montagne. Il s’emploie surtout dans certaines expressions géographiques consacrées par l’usage. Au pluriel, le terme géographique est généralement suivi de la préposition de. La mer se gonfle et gronde, et la bave des eauxBien au-dessus des monts va noyer les oiseaux. — (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 8) Le mont Blanc. — Le mont Dore. — Le mont Athos. — Le mont Sinaï. — Les monts du Velay. — Les monts du Rouergue. — Les monts d’Auvergne. — Les monts des Géants. — Les monts Métallifères. Au pluriel et pris absolument, désigne ordinairement les Alpes. Passer, repasser les monts. Au-delà des monts. Deçà les monts. (Héraldique) Meuble représentant le relief du même nom dans les armoiries. Il est généralement mouvant de la pointe ou d’une partition. On doit blasonner le nombre de coupeaux quand il y en a plusieurs. Il se distingue de la montagne par sa forme arrondie au sommet. À rapprocher de colline et montagne. De gueules, à la tour d'or posée sur un mont de sinople, lui-même chargé d'un besant d'argent, surmontée d'un coucou en vol contourné d'or, surmonté d'une croix pattée du même accostée de deux fers de moulin d'argent, qui est de la commune de Mont-Roc du Tarn → voir illustration « armoiries avec un mont » ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== ==== Traductions ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mont figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : héraldique, montagne. === Prononciation === France : écouter « mont [mɔ̃] » Suisse (Lausanne) : écouter « mont [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== mon === Voir aussi === mont sur l’encyclopédie Wikipédia Le thésaurus héraldique en français Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia Montagnes en héraldique sur Commons === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mont), mais l’article a pu être modifié depuis. « mont », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === (Nom commun 1) (Vers 980) munt. Du latin mons. (Nom commun 2) (Vers 980) mund. Du latin mundus. === Nom commun 1 === mont *\Prononciation ?\ masculin Montagne, mont. ==== Variantes ==== munt ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : mont === Nom commun 2 === mont *\Prononciation ?\ masculin Monde (la Terre, la vie des hommes en général). ==== Variantes ==== monde mund munt == Breton == === Étymologie === Du vieux breton mon-, minet ; en moyen breton monet. Apparenté à mynd, myned en gallois, mos, mones en cornique (sens identique) ; plus avant, au latin meo (« aller, passer »), au tchèque míjet, minout (« passer à côté, rater »). === Verbe === mont \ˈmɔ̃nt\ intransitif (radical: a-) ; (participe passé : aet \ˈɛːt\) ; (voir la conjugaison) Aller. Hag ur sulvezh e voen pedet da vont da leinañ dʼar Bono. — (Youenn Drezen, An dour en-dro d’an inizi, Éditions Al Liamm, 1972, page 19) Et un dimanche je fus invité à aller déjeuner au Bono. Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido. — (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902) Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido. Devenir. Eur louarn a voa war ar studiEvit mont da zen a lezen. — (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 138) Un renard suivait des étudesPour devenir homme de loi. ==== Variantes orthographiques ==== mond (orthographe interdialectale) ==== Variantes dialectales ==== (Vannetais) monet ==== Dérivés ==== === Prononciation === Bretagne (France) : écouter « mont [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === == Catalan == === Étymologie === Du latin mons, montis. === Nom commun === mont masculin (Géographie) Mont, montagne. Trobant-me en aquesta vallCallosa, per les monts fuit,ociós, trist, sens fer fruit,emprés he, no sens treballde dones scriure llur tallnatural e voluntari,per Una, qui té el contrari,descrivir pus fàcilment — (Jaume Roig, Espill.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== muntanya === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mont [Prononciation ?] » == Créole haïtien == === Étymologie === Du français montre. === Nom commun === mont \Prononciation ?\ (Horlogerie) Montre. M renmen mont ou an. J’aime ta montre. == Créole guyanais == === Étymologie === Du français montre. === Nom commun === mont \Prononciation ?\ (Horlogerie) Montre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Occitan == === Étymologie === Du latin mons, montis. === Nom commun === mont \ˈmun(t)\ (graphie normalisée) masculin (Géographie) Mont, montagne. ==== Synonymes ==== montanheta puèg ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== → voir montanha === Prononciation === France (Béarn) : écouter « mont [ˈmun] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2