mocador
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De mocar.
=== Nom commun ===
mocador masculin
Mouchoir.
El vell va treure un mocador de la butxaca i es va netejar els ulls cansats. — (Xisco González Peñalver, La Cova del Moix, page 59. 2018, ISBN 978-1983094972.)
Le vieux prit un mouchoir de sa poche et se nettoya les yeux fatigués.
=== Prononciation ===
catalan central, baléare : \mu.kə.ˈdo\
catalan nord-occidental : \mo.ka.ˈdo\
valencien : \mo.ka.ˈdoɾ\ ou \mo.ka.ˈoɾ\
roussillonnais : \mu.kə.ˈdu\
Barcelone (Espagne) : écouter « mocador [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin mucatorium.
=== Nom commun ===
mocador \mu.ka.ˈðu\ (graphie normalisée) masculin
Mouchoir.
==== Variantes ====
moucadou (graphie mistralienne)
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « mocador [mu.ka.ˈðu] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2