mocador

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === De mocar. === Nom commun === mocador masculin Mouchoir. El vell va treure un mocador de la butxaca i es va netejar els ulls cansats. — (Xisco González Peñalver, La Cova del Moix, page 59. 2018, ISBN 978-1983094972.) Le vieux prit un mouchoir de sa poche et se nettoya les yeux fatigués. === Prononciation === catalan central, baléare : \mu.kə.ˈdo\ catalan nord-occidental : \mo.ka.ˈdo\ valencien : \mo.ka.ˈdoɾ\ ou \mo.ka.ˈoɾ\ roussillonnais : \mu.kə.ˈdu\ Barcelone (Espagne) : écouter « mocador [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin mucatorium. === Nom commun === mocador \mu.ka.ˈðu\ (graphie normalisée) masculin Mouchoir. ==== Variantes ==== moucadou (graphie mistralienne) === Prononciation === France (Béarn) : écouter « mocador [mu.ka.ˈðu] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2