mocar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De moc.
=== Verbe ===
mocar transitif
Moucher.
(Pronominal) mocar-se : se moucher.
==== Dérivés ====
mocador
=== Prononciation ===
catalan oriental : \mu.ˈka\
catalan nord-occidental : \mo.ˈka\
valencien : \mo.ˈkaɾ\
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mocar \mo.kaɾ\ transitif
Moucher.
(Pronominal) mocarse : se moucher.
==== Dérivés ====
mocador
==== Apparentés étymologiques ====
moco
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin mucarre.
=== Verbe ===
mocar \mu.ˈka\ (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se mocar)
Moucher.
Frapper sur le nez.
River son clou, dire son fait à.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.
==== Synonymes ====
2 : se soflar
==== Dérivés ====
mocada
mocador
mocadorat
mocal
mochadura
mochal
mochau
mocheta
moquet
moquetar
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « mocar [mu.ˈka] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2