mocar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === De moc. === Verbe === mocar transitif Moucher. (Pronominal) mocar-se : se moucher. ==== Dérivés ==== mocador === Prononciation === catalan oriental : \mu.ˈka\ catalan nord-occidental : \mo.ˈka\ valencien : \mo.ˈkaɾ\ == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mocar \mo.kaɾ\ transitif Moucher. (Pronominal) mocarse : se moucher. ==== Dérivés ==== mocador ==== Apparentés étymologiques ==== moco == Occitan == === Étymologie === Du latin mucarre. === Verbe === mocar \mu.ˈka\ (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se mocar) Moucher. Frapper sur le nez. River son clou, dire son fait à. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone. ==== Synonymes ==== 2 : se soflar ==== Dérivés ==== mocada mocador mocadorat mocal mochadura mochal mochau mocheta moquet moquetar === Prononciation === France (Béarn) : écouter « mocar [mu.ˈka] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2