miss

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) De l’anglais Miss. === Nom commun === miss \mis\ féminin Mademoiselle en Angleterre ou dans le monde anglo-saxon. Fulk Ephrinell s’entretient avec miss Horatia Bluett, et je comprends qu’il y ait eu rapprochement entre ces deux natures si parfaitement anglo-saxonnes. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892) J’eus le plaisir d’y admirer miss Gertrude Ederle, Ailen Riggin et Helen Wainwright, qui vinrent faire une démonstration de plongeons et de nages modernes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) Lauréate d’un concours de beauté. C’est sur sa tête qu’a été posée — de traviole comme il se doit — la couronne : Flora Coquerel, 19 ans, a été élue Miss France 2014, samedi soir. — (Flora Coquerel élue Miss France, dans Libération du 9 décembre 2013, p.30) (Par extension) Fille un peu simplette. Hé ! miss monde, qui est-ce qui t’as mis ces idées simplistes en tête ? ==== Notes ==== On trouve le pluriel traditionnel anglais les misses ou un pluriel les miss suivant les règles grammaticales françaises des mots se terminant par s. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Nancy) : écouter « miss [Prononciation ?] » === Voir aussi === miss sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (miss), mais l’article a pu être modifié depuis. == Allemand == === Forme de verbe === miss \mɪs\ Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de messen. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de missen. === Prononciation === Berlin : écouter « miss [ˈmɪs] » == Anglais == === Étymologie === (Verbe, Nom 1) Du vieil anglais missan (« faux »), des langues germaniques missjan (« faussé »). (Nom 2) Dérivé de mistress. === Verbe === miss \ˈmɪs\ transitif (Pour un objet) Rater, manquer, louper. I missed the bus. J’ai raté le bus. Rater, ne pas atteindre (un cible). The assassin fired at the politician, but missed. L'assassin a tiré sur la politicienne mais l'a ratée. Manquer, être manquant. The steering wheel is missing. Il manque le volant. Remarquer l'absence de. I didn't miss my wallet until I got to the subway station. Ce n'était qu'en arrivant à la station de métro que j'ai remarqué que je n'avais pas mon portefeuille. Être manqué (émotionnellement). Note d’usage : Quand on manque une personne, l’anglais renverse le sujet et l’objet en comparaison avec le français. I miss my sister. Ma sœur me manque. Did you miss me? — (His Last Vow, 2014) Je vous ai manqué ? S'ennuyer (de). I miss my country. Je m'ennuie de ma patrie. Regretter (une chose ou un être disparus) Do you know what it means to miss New Orleans?And that’s where I left my heart […]. — (Louis Alter et Eddie Demange, Do you know what it means to miss New Orleans, chanson par Louis Armstrong) Savez-vous ce que c’est, de regretter la Nouvelle Orléans?Et c’est là que j’ai laissé mon cœur […]. ==== Dérivés ==== missing ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== lack === Nom commun 1 === miss \ˈmɪs\ Coup raté. A miss is as good as a mile. — (vieil adage) Si on manque, il n’importe point par quelle distance on manque. He swung at the ball, and it’s a miss. — (phrase typique en décrivant un jeu de baseball) Il a frappé la balle, mais l’a manquée. ==== Antonymes ==== hit ==== Dérivés ==== airmiss (« presqu’accident aérien ») near miss (« presqu’accident ») === Nom commun 2 === miss \ˈmɪs\ (Vieilli) Mademoiselle. Formule d’appel à une jeune fille. Note : Le pluriel est misses ou young ladies. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de young ladies. Aujourd’hui, madam est préféré. Good morning, miss. Bonjour, Mademoiselle. Jeune fille. ==== Notes ==== Le titre correspondant est Miss avec une majuscule. ==== Dérivés ==== junior miss Miss Havishamesque misshood missie missish schoolmiss ==== Apparentés étymologiques ==== missis, missus, Mrs, Mrs. missy ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== madam sir === Prononciation === États-Unis : écouter « miss [ˈmɪs] » Suisse (Genève) : écouter « miss [Prononciation ?] » Royaume-Uni (Londres) : écouter « miss [Prononciation ?] » Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « miss [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « miss [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « miss [Prononciation ?] » === Anagrammes === isms == Tchèque == === Étymologie === De l’anglais miss. === Nom commun === miss \Prononciation ?\ indéclinable féminin Miss. Miss České republiky. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== misska === Voir aussi === Miss České republiky sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage