miseria

التعريفات والمعاني

== Corse == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin miseria. === Nom commun === miseria \mi.ˈse.rja\ féminin Misère. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Espagnol == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin miseria. === Nom commun === miseria \Prononciation ?\ féminin Misère. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « miseria [Prononciation ?] » === Voir aussi === miseria dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol) == Italien == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin miseria. === Nom commun === miseria \mi.ˈzɛ.rja\ féminin Misère. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== miseria del mondo (« misère du monde ») ==== Apparentés étymologiques ==== miserabile (« misérable ») misero === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === miseria dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === (Siècle à préciser) Dérivé de miser (« malheureux »), avec le suffixe -ia. === Nom commun === miseria \Prononciation ?\ féminin Malheur, adversité, disgrâce, détresse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Peine, ennui, fatigue, difficulté. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Douleur, chagrin, affliction, souci, inquiétude, tourment. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) la Misère (personnifiée). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir miser ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : misery Catalan : misèria Espagnol : miseria Français : misère Italien : miseria Occitan : misèria Portugais : miséria === Voir aussi === miseria sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « miseria », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage