miseria
التعريفات والمعاني
== Corse ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin miseria.
=== Nom commun ===
miseria \mi.ˈse.rja\ féminin
Misère.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin miseria.
=== Nom commun ===
miseria \Prononciation ?\ féminin
Misère.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « miseria [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
miseria dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol)
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin miseria.
=== Nom commun ===
miseria \mi.ˈzɛ.rja\ féminin
Misère.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
miseria del mondo (« misère du monde »)
==== Apparentés étymologiques ====
miserabile (« misérable »)
misero
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
miseria dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Dérivé de miser (« malheureux »), avec le suffixe -ia.
=== Nom commun ===
miseria \Prononciation ?\ féminin
Malheur, adversité, disgrâce, détresse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Peine, ennui, fatigue, difficulté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Douleur, chagrin, affliction, souci, inquiétude, tourment.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
la Misère (personnifiée).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir miser
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : misery
Catalan : misèria
Espagnol : miseria
Français : misère
Italien : miseria
Occitan : misèria
Portugais : miséria
=== Voir aussi ===
miseria sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
=== Références ===
« miseria », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage