misèria
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin miseria.
=== Nom commun ===
misèria féminin
Misère.
=== Prononciation ===
catalan central, ibizois, minorquin, formenterois, roussillonnais : [miˈzɛɾiə]
catalan occidental : [miˈzɛɾia]
Lérida, Fraga, valencien méridional : [miˈzɛɾiɛ]
majorquin : [miˈzɛɾi]
Barcelone (Espagne) : écouter « misèria [Prononciation ?] »
=== Références ===
Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consulter]
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin miseria.
=== Nom commun ===
misèria \mi.ˈzɛ.ɾjo̯\ (graphie normalisée) féminin
Misère.
==== Variantes ====
misèra (Languedocien)
==== Synonymes ====
caitivièr
=== Prononciation ===
languedocien : [miˈzɛɾjo̞]
provençal maritime, rhodanien oriental : [miˈzɛɾi]
France (Béarn) : écouter « misèria [mi.ˈzɛ.ɾjo̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2