misèria

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin miseria. === Nom commun === misèria féminin Misère. === Prononciation === catalan central, ibizois, minorquin, formenterois, roussillonnais : [miˈzɛɾiə] catalan occidental : [miˈzɛɾia] Lérida, Fraga, valencien méridional : [miˈzɛɾiɛ] majorquin : [miˈzɛɾi] Barcelone (Espagne) : écouter « misèria [Prononciation ?] » === Références === Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consulter] == Occitan == === Étymologie === Du latin miseria. === Nom commun === misèria \mi.ˈzɛ.ɾjo̯\ (graphie normalisée) féminin Misère. ==== Variantes ==== misèra (Languedocien) ==== Synonymes ==== caitivièr === Prononciation === languedocien : [miˈzɛɾjo̞] provençal maritime, rhodanien oriental : [miˈzɛɾi] France (Béarn) : écouter « misèria [mi.ˈzɛ.ɾjo̯] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2