miséria

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin miseria. === Nom commun === miséria \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (Lisbonne) \mi.zˈɛ.ɾjə\ (São Paulo) féminin Misère. Só que as marinetes demoraram a chegar, e quando finalmente desembarcaram de um pequeno cargueiro do Lloyd Brasileiro, ante a admiração geral da cidade, as chuvas estavam no auge e a estrada em petição de miséria. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Mais les autocars se firent attendre et lorsque finalement on les débarqua d’un petit cargo du Lloyd brésilien au milieu de l’admiration unanime de la ville, les pluies étaient à leur paroxysme et la route se trouvait dans un état lamentable. === Prononciation === Lisbonne : \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (langue standard), \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (langage familier) São Paulo : \mi.zˈɛ.ɾjə\ (langue standard), \mi.zˈɛ.ɽjə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (langue standard), \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (langage familier) Maputo : \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (langue standard), \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ (langage familier) Luanda : \mi.zˈɛ.ɾjɐ\ Dili : \mi.zˈɛ.ɾjə\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === miséria sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « miséria » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « miséria », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « miséria », dans le Dicionário Aulete Digital. « miséria », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage