misceo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *mei-k̂- (« mélanger ») [1], qui donne aussi le grec ancien μίσγω, misgo (« mêler »), l'avestique 𐬨𐬉𐬴𐬂𐬫𐬀𐬙𐬌, mēkṣáyati, le slavon мѣшати, měšati (→ voir míchat et mísit en tchèque). === Verbe === misceo, infinitif : miscēre, parfait : miscuī, supin : mixtum (Deuxième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Mêler, mélanger. miscere salem in vino. saler du vin. Lier, unir. cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce. — (Senecca) partage avec ton ami tous tes soucis, toutes tes pensées. Bouleverser, mettre en désordre. miscere caelum et terras. remuer ciel et terre. Causer, occasionner (en mêlant ou mélangeant). ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam. — (Cicéron) moi, je voyais bien que quelques maux nouveaux se préparaient dans le trouble et l'agitation. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== miscix (« brouillon, inconstant ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : mix Ancien français : mesler Français : mixer, mêler, mélanger === Références === « misceo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *mei-k̂-