merci

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Xe siècle) de l’ancien français mercit (881), issu du latin mercēdem, accusatif de merces « salaire, prix, récompense », tardivement « faveur, grâce ». (Vers 980) merci (Vie de Saint Léger). === Nom commun 1 === merci \mɛʁ.si\ féminin (Indénombrable) (Littéraire) (Vieilli) Miséricorde, grâce, pitié. On devrait beaucoup prier pour les familles, les familles me font peur. Que Dieu les reçoive à merci! — (Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, réédition Le livre de poche, 1968, page 162) Les informaticiens joueront un grand rôle dans la croyance selon laquelle le langage humain est réductible à de l’information, manipulable à merci pourvu qu’on dispose de la clef. — (Philippe Breton, La parole manipulée, La Découverte / Poche, 2000, page 182) (Sens figuré) Ne vous ai-je pas dit que vous trouveriez assez de demoiselles chrétiennes, qui regarderaient comme un péché de refuser à un si brave chevalier le don d’amoureuse merci ; […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) Prendre, recevoir à merci. – Se rendre à merci. – Selon d’anciennes coutumes féodales, le peuple était réputé corvéable et taillable à merci et miséricorde. Bon vouloir par lequel on épargne quelqu’un. Alors s’engagea une lutte terrible et sans merci entre ces hommes qui savaient qu’ils n’avaient pas de pitié à attendre. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) Et, de fine force, je me trouvai dessous et bien battu, sans me pouvoir dégager. Nonobstant, je ne voulus crier merci, et quand il vit que je m’y ferais tuer, il se comporta en homme généreux. — (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 72) Et ce qui nous remuait le plus, c’était moins encore d’assister à la naissance de l’harmonie souveraine que de voir le moqueur, l’homme insaisissable, l’irréductible, gagné par l’enchantement, tout prêt à demander merci. — (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 53) Si une chose frappe particulièrement, ces années-ci, lorsqu’on voit se déployer la frange radicale de ceux qui se croient en insurrection contre un Système qu’ils peinent à définir mais qu’ils ne cessent de maudire, c’est la conviction profonde que l’Histoire mettrait en scène un affrontement irréductible entre des forces obscures, agissantes, maléfiques et, de l’autre côté, une résistance composée de guerriers héroïques, déchiffrant à travers l’actualité les signes invisibles aux autres de cette lutte sans merci. — (Mathieu Bock-Côté, Couvre-feu : je réponds à vos questions!, Le Journal de Québec, 10 janvier 2021) ==== Synonymes ==== Sens 1 : grâce miséricorde pitié ==== Dérivés ==== à la merci de faire merci réduire à merci sans merci ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === merci \mɛʁ.si\ masculin Expression d'un merci. « Vous avez dit merci, père ? lui dit-elle.– J’ai dit merde », dit-il. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 228) Grand merci. Mille mercis. Tous mes mercis. (Ironique) Voilà tout le merci que j’en ai. Un merci ne serait pas de trop. ==== Traductions ==== === Interjection === merci \mɛʁ.si\ masculin Formule de politesse pour remercier, pour rendre grâce, en réponse à un service, une proposition, un compliment ou un souhait. Il exprime autant la reconnaissance, que l’acceptation. Vous m’avez rendu un vrai service : merci ! Merci de m’avoir répondu si aimablement. Merci à vous, merci de votre obligeance. Dis « merci » à ta grand-mère. Merci pour l’accueil. Vous me chargez là d’une agréable commission : grand merci ! Merci, toi dont le cœur aima, sentit, comprit ! — (Victor Hugo, Les contemplations volume 2, 1856) – Veux-tu tremper un biscuit dans du vin avant d’aller te coucher ? demanda Agathe.– Merci, madame.– Merci oui ou merci non ? insista le vétérinaire. — (Lucien Descaves, L’Hirondelle sous le toit, 1924) S’il vous plaît. Merci de me laisser faire mon travail. Merci de fermer la porte La politesse veut qu'on ne dise jamais "merci" avant l'action que doit susciter la demande, ce qui reviendrait à donner un ordre. Avant, c'est "s'il vous plaît", "merci" vient après. — (Tradition langagière.) (Québec) (Familier) Utilisé en fin de phrase pour insister sur la qualification qui vient d’être faite de quelqu’un ou quelque chose. Pour une fille d'Ottawa, grandie à Sainte-FoyEt qui un jour tomba pour un chanteur populaireGrandi en Algérie, assez fucké merciEt qui lui dit adieu, je repars faire ma vieÀ Hawkesbury. — (Jean Leloup, chanson I lost my Baby, 1997) ==== Variantes ==== marci (Québec) (Familier) ==== Synonymes ==== t’es un tigre ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== ==== Traductions ==== === Prononciation === \mɛʁ.si\ France (Paris) : écouter « merci [mɛʁ.si] » France (Nord) : écouter « merci [mɛʁ.si] » France (Vosges) : écouter « merci [Prononciation ?] » \maʁ.si\ Lyon (France) : écouter « merci [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « merci [Prononciation ?] » Vendée (France) : écouter « merci [Prononciation ?] » Sri Lanka : écouter « merci [Prononciation ?] » (bon niveau) ==== Homophones ==== Mercie ==== Paronymes ==== messie === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === merci sur l’encyclopédie Wikipédia merci sur Commons Explication de Bernard Cerquiglini en images == Ancien français == === Étymologie === Du latin mercēdem, accusatif de merces (« salaire, prix, récompense » et en latin tardif « faveur, grâce »). (881) mercit. === Nom commun === merci *\mɛɾˈt͡si\ féminin Salaire, prix, récompense. Dex te face pardon et si t’en rande merci et guerredon de cest courtois service. — (Jourdain de Blaive) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Faveur, grâce. Au pié li vont la merci crïer : « Merci, frans quens, por Deu de majesté ». — (Couronnement de Louis) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Par extension) Volonté, bon plaisir. Erec l’anvoie a vos ci an prison, an vostre merci. — (Erec) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Pitié, miséricorde. Par voz merciz un petit me soffrez. — (Charroi de Nîmes) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Remerciement. Deu en rent graces et merci. — (Béroul, Tristan) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== mercid, mercit, mercy merchi, merchy mercet m̃ci (abréviation) ==== Dérivés ==== mercier merciement merciable ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : mercy Français : merci === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Italien == === Forme de nom commun === merci \ˈmɛr.t͡ʃi\ féminin Pluriel de merce. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Forme de nom commun === merci \Prononciation ?\ Datif singulier de merx.