mas
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Étymologie ===
(Métrologie) De l’anglais milliarcsecond.
=== Symbole ===
mas
(Linguistique) Code ISO 639-3 du massaï.
(Métrologie) Symbole de la milliseconde d’arc.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: mas, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De l’occitan mas, plus avant du latin mānsus → voir manse, maison et masure.
=== Nom commun ===
mas \mas\ ou \mɑ\ masculin
(Construction) Ferme dans le midi de la France.
En 1946, au village de Canet, en Roussillon, les Espagnols représentaient 6 % de la population ; dans les 9 mas de la commune, par contre, ils formaient 40 % de la population. — (Gaston Galtier, Le vignoble du Languedoc méditerranéen et du Roussillon : Étude comparative d'un vignoble de masse, Montpellier : chez Causse, Graille & Castelnau éditeurs, 1960, note 210)
Cette éminence rocheuse a été créée par le creusement de la voie ferrée et permet d’observer, comme une tranche de gâteau, la couche rocheuse surmontée de terre traversée par des sarcophages, eux-mêmes surmontés d’un mas et d’une chapelle romane ! — (Pierre Polomé, Le Sommeil des sarcophages, le 20 avril 2014, dans son blog sur Médiapart (https:/blogs.mediapart.fr/pierre-polome/blog/))
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation occitane est \mas\.
Dans le nord de la France, la prononciation est souvent \mɑ\, voire \mɑs\.
France (Nancy) : écouter « mas [Prononciation ?] »
Suisse (Lausanne) : écouter « mas [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
mas sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« mas », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mas), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Anejom ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mas \Prononciation ?\
Être marée basse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Chleuh ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
mas \Prononciation ?\
Par quel moyen.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Créole haïtien ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du français mars.
(Nom commun 2) Du français masse.
=== Nom commun 1 ===
mas \Prononciation ?\
Mars (mois).
Mas se yon mwa nan ane a.
Mars c'est un mois dans l'année.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Nom commun 2 ===
mas \Prononciation ?\
Masse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Forme atone de más, du latin magis
=== Conjonction ===
mas \mas\
(Soutenu) Mais.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
pero
sino
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mas [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
más
== Griko ==
=== Forme de pronom personnel ===
mas \Prononciation ?\
Datif de emì.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Kotava ==
=== Forme de verbe ===
mas \mas\ ou \mas\
Participe actif présent du verbe má (« embrasser, étreindre »).
=== Anagrammes ===
sma
=== Références ===
« mas », dans Kotapedia
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 26
== Latin ==
=== Étymologie ===
Probablement apparenté au radical *man qui est dans memini, moneo, etc.
=== Adjectif ===
mās \Prononciation ?\
Mâle, masculin.
mare et femineum sexus — (App. de Mund. page 66)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Sexe masculin et féminin
in tilia mas et femina differunt omni modo: namque et materies dura ac nodosa, etc. — (Pline. 16, 14, 25, § 65)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Sens figuré) Mâle, viril, énergique.
male mas
pas mâle, efféminé.
==== Synonymes ====
masculinus
masculus
virilis (viril)
==== Dérivés ====
=== Nom commun ===
mās \Prononciation ?\ masculin
Mâle.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Enfant mâle, garçon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
masculinus (« masculin, mâle »)
mascŭlus (« mâle, masculin »)
arsen
==== Antonymes ====
femina
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : mari
=== Références ===
« mas », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Maya yucatèque ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol más.
=== Adverbe ===
mas \Prononciation ?\
Davantage, plus.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Miao du Xiangxi occidental ==
=== Étymologie ===
Du chinois mǎ.
=== Nom commun ===
mas \Prononciation ?\
Chiffre, numéro.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Xiàng Rìzhēng, Hàn-Miáo cídiǎn. Xiāngxī fāngyán, Chengdu, Sichuan Minzu Chubanshe, 1992.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun) Du latin mansum.
(Conjonction) Du latin magis.
=== Nom commun ===
mas \ˈmas\ masculin
Ferme, mas.
Tanben amb Filibèrt passavan las setmanas defòra de mas en mas, de bòria en bòria, d’una garbièira a l’autra. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1978 [1])
Egalement avec Philibèrt ils passaient les semaines dehors de mas en mas, de ferme en ferme, d’une meule à l’autre.
Lo mas es situat dins una baissa e tot a l'entorn s'estendon de tèrras cultivadas. — (Pèire Pessamessa, Viatge au fons de la mitologia, 2008 [1])
Le mas est situé dans un bas-fond et tout autour s'étendent des terres cultivées.
==== Dérivés ====
maset
Daumas
Delmas
=== Conjonction de coordination ===
mas \mas\ (graphie normalisée)
Mais.
La filha, qu’aviá pas vint ans, s’apelava Danisa mas la sonavan res que Nison. — (Jean Boudou, Lo pan de froment, 1953 [1])
La fille, qui n’avait pas vingt ans, s’appelait Denise mais on l’appelait uniquement Nisou.
==== Variantes dialectales ====
mes (Gascon)
==== Dérivés ====
mas que
=== Conjonction ===
mas \mas\ (graphie normalisée)
Plus.
==== Variantes orthographiques ====
mai
=== Forme d’adjectif possessif ===
mas \mas\
Féminin pluriel de mon.Florian Vernet
Èri vengut pro biaissut per me petaçar tot sol ara : amb mas lunetas negras e ma cana blanca telescopica, anavi sol prendre lo carri, e tornavi sol. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
J’étais devenu assez dégourdi pour me débrouiller tout seul maintenant : avec mes lunettes noires et ma canne blanche télescopique, j’allais seul prendre le car, et je revenais seul.
=== Prononciation ===
languedocien : [ˈmas]
provençal : [ˈma]
France (Béarn) : écouter « mas [mas] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol más.
=== Adverbe ===
mas \Prononciation ?\
Davantage, plus.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin magis.
=== Conjonction ===
mas \mɐʃ\ (Lisbonne) \məs\ (São Paulo)
Mais.
Ao casar, aos 25 anos, Alfredo queria aproveitar sua antiga mobília de solteiro, mas Letícia insistia em comprar móveis novos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Lorsqu'il s’est marié, à l’âge de 25 ans, Alfredo voulait conserver ses anciens meubles de célibataire, mais Letícia insistait pour acheter des meubles neufs.
==== Synonymes ====
porém
=== Forme de pronom personnel ===
mas \mɐʃ\ (Lisbonne) \məs\ (São Paulo)
Me les.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
« mas » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« mas », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« mas », dans le Dicionário Aulete Digital.
« mas », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
Note : ces formes sont très rares en portugais brésilien.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mɐʃ\ (langue standard), \mɐʃ\ (langage familier)
São Paulo : \məs\ (langue standard), \məs\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mɐʃ\ (langue standard), \mɐʃ\ (langage familier)
Maputo : \mɐʃ\ (langue standard), \mɐʃ\ (langage familier)
Luanda : \mɐʃ\
Dili : \məʃ\
Porto (Portugal) : écouter « mas [mɐʃ] »
États-Unis : écouter « mas [mɐʃ] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « mas [mɐʃ] »
Brésil : écouter « mas [məs] »
Braga (Portugal) : écouter « mas [mɐʃ] »
São Paulo (Brésil) : écouter « mas [məs] »
== Same du Nord ==
=== Forme de pronom relatif ===
mas /ˈmɑs/
Locatif singulier de mii.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Adverbe ===
mas /ˈmɑs/
Où, d’où.
(Astronomie) Álgobávkkeheapmi lei dáhpáhus, mas álgobávkkeheapmeteoriija mielde dálá máilmmiávus riegádii. — (Álgobávkkeheapmi sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord) )
Le Big Bang fut l’événement d’où, selon la théorie du Big Bang, naquit l’univers actuel.
== Tchèque ==
=== Forme de nom commun ===
mas \Prononciation ?\
Génitif pluriel de maso.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Génitif pluriel de masa.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)