mas

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Étymologie === (Métrologie) De l’anglais milliarcsecond. === Symbole === mas (Linguistique) Code ISO 639-3 du massaï. (Métrologie) Symbole de la milliseconde d’arc. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: mas, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === (Date à préciser) De l’occitan mas, plus avant du latin mānsus → voir manse, maison et masure. === Nom commun === mas \mas\ ou \mɑ\ masculin (Construction) Ferme dans le midi de la France. En 1946, au village de Canet, en Roussillon, les Espagnols représentaient 6 % de la population ; dans les 9 mas de la commune, par contre, ils formaient 40 % de la population. — (Gaston Galtier, Le vignoble du Languedoc méditerranéen et du Roussillon : Étude comparative d'un vignoble de masse, Montpellier : chez Causse, Graille & Castelnau éditeurs, 1960, note 210) Cette éminence rocheuse a été créée par le creusement de la voie ferrée et permet d’observer, comme une tranche de gâteau, la couche rocheuse surmontée de terre traversée par des sarcophages, eux-mêmes surmontés d’un mas et d’une chapelle romane ! — (Pierre Polomé, Le Sommeil des sarcophages, le 20 avril 2014, dans son blog sur Médiapart (https:/blogs.mediapart.fr/pierre-polome/blog/)) ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation occitane est \mas\. Dans le nord de la France, la prononciation est souvent \mɑ\, voire \mɑs\. France (Nancy) : écouter « mas [Prononciation ?] » Suisse (Lausanne) : écouter « mas [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === mas sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « mas », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mas), mais l’article a pu être modifié depuis. == Anejom == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mas \Prononciation ?\ Être marée basse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Chleuh == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === mas \Prononciation ?\ Par quel moyen. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Créole haïtien == === Étymologie === (Nom commun 1) Du français mars. (Nom commun 2) Du français masse. === Nom commun 1 === mas \Prononciation ?\ Mars (mois). Mas se yon mwa nan ane a. Mars c'est un mois dans l'année. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Nom commun 2 === mas \Prononciation ?\ Masse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Espagnol == === Étymologie === Forme atone de más, du latin magis === Conjonction === mas \mas\ (Soutenu) Mais. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== pero sino === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mas [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== más == Griko == === Forme de pronom personnel === mas \Prononciation ?\ Datif de emì. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Kotava == === Forme de verbe === mas \mas\ ou \mas\ Participe actif présent du verbe má (« embrasser, étreindre »). === Anagrammes === sma === Références === « mas », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 26 == Latin == === Étymologie === Probablement apparenté au radical *man qui est dans memini, moneo, etc. === Adjectif === mās \Prononciation ?\ Mâle, masculin. mare et femineum sexus — (App. de Mund. page 66) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Sexe masculin et féminin in tilia mas et femina differunt omni modo: namque et materies dura ac nodosa, etc. — (Pline. 16, 14, 25, § 65) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Sens figuré) Mâle, viril, énergique. male mas pas mâle, efféminé. ==== Synonymes ==== masculinus masculus virilis (viril) ==== Dérivés ==== === Nom commun === mās \Prononciation ?\ masculin Mâle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Enfant mâle, garçon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== masculinus (« masculin, mâle ») mascŭlus (« mâle, masculin »)  arsen ==== Antonymes ==== femina ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : mari === Références === « mas », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Maya yucatèque == === Étymologie === De l’espagnol más. === Adverbe === mas \Prononciation ?\ Davantage, plus. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Miao du Xiangxi occidental == === Étymologie === Du chinois mǎ. === Nom commun === mas \Prononciation ?\ Chiffre, numéro. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Xiàng Rìzhēng, Hàn-Miáo cídiǎn. Xiāngxī fāngyán, Chengdu, Sichuan Minzu Chubanshe, 1992. == Occitan == === Étymologie === (Nom commun) Du latin mansum. (Conjonction) Du latin magis. === Nom commun === mas \ˈmas\ masculin Ferme, mas. Tanben amb Filibèrt passavan las setmanas defòra de mas en mas, de bòria en bòria, d’una garbièira a l’autra. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1978  [1]) Egalement avec Philibèrt ils passaient les semaines dehors de mas en mas, de ferme en ferme, d’une meule à l’autre. Lo mas es situat dins una baissa e tot a l'entorn s'estendon de tèrras cultivadas. — (Pèire Pessamessa, Viatge au fons de la mitologia, 2008  [1]) Le mas est situé dans un bas-fond et tout autour s'étendent des terres cultivées. ==== Dérivés ==== maset Daumas Delmas === Conjonction de coordination === mas \mas\ (graphie normalisée) Mais. La filha, qu’aviá pas vint ans, s’apelava Danisa mas la sonavan res que Nison. — (Jean Boudou, Lo pan de froment, 1953  [1]) La fille, qui n’avait pas vingt ans, s’appelait Denise mais on l’appelait uniquement Nisou. ==== Variantes dialectales ==== mes (Gascon) ==== Dérivés ==== mas que === Conjonction === mas \mas\ (graphie normalisée) Plus. ==== Variantes orthographiques ==== mai === Forme d’adjectif possessif === mas \mas\ Féminin pluriel de mon.Florian Vernet Èri vengut pro biaissut per me petaçar tot sol ara : amb mas lunetas negras e ma cana blanca telescopica, anavi sol prendre lo carri, e tornavi sol. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004  [1]) J’étais devenu assez dégourdi pour me débrouiller tout seul maintenant : avec mes lunettes noires et ma canne blanche télescopique, j’allais seul prendre le car, et je revenais seul. === Prononciation === languedocien : [ˈmas] provençal : [ˈma] France (Béarn) : écouter « mas [mas] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === De l’espagnol más. === Adverbe === mas \Prononciation ?\ Davantage, plus. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Portugais == === Étymologie === Du latin magis. === Conjonction === mas \mɐʃ\ (Lisbonne) \məs\ (São Paulo) Mais. Ao casar, aos 25 anos, Alfredo queria aproveitar sua antiga mobília de solteiro, mas Letícia insistia em comprar móveis novos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Lorsqu'il s’est marié, à l’âge de 25 ans, Alfredo voulait conserver ses anciens meubles de célibataire, mais Letícia insistait pour acheter des meubles neufs. ==== Synonymes ==== porém === Forme de pronom personnel === mas \mɐʃ\ (Lisbonne) \məs\ (São Paulo) Me les. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « mas » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « mas », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « mas », dans le Dicionário Aulete Digital. « mas », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === Note : ces formes sont très rares en portugais brésilien. === Prononciation === Lisbonne : \mɐʃ\ (langue standard), \mɐʃ\ (langage familier) São Paulo : \məs\ (langue standard), \məs\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mɐʃ\ (langue standard), \mɐʃ\ (langage familier) Maputo : \mɐʃ\ (langue standard), \mɐʃ\ (langage familier) Luanda : \mɐʃ\ Dili : \məʃ\ Porto (Portugal) : écouter « mas [mɐʃ] » États-Unis : écouter « mas [mɐʃ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « mas [mɐʃ] » Brésil : écouter « mas [məs] » Braga (Portugal) : écouter « mas [mɐʃ] » São Paulo (Brésil) : écouter « mas [məs] » == Same du Nord == === Forme de pronom relatif === mas /ˈmɑs/ Locatif singulier de mii. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Adverbe === mas /ˈmɑs/ Où, d’où. (Astronomie) Álgobávkkeheapmi lei dáhpáhus, mas álgobávkkeheapmeteoriija mielde dálá máilmmiávus riegádii. — (Álgobávkkeheapmi sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord) ) Le Big Bang fut l’événement d’où, selon la théorie du Big Bang, naquit l’univers actuel. == Tchèque == === Forme de nom commun === mas \Prononciation ?\ Génitif pluriel de maso. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Génitif pluriel de masa. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)