mare

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1175) « petite nappe d’eau peu profonde qui stagne » ; passé en français par le normand : du vieux norrois marr (« mer, lac »), apparenté à l’ancien saxon meri, l’ancien haut allemand meri, l’allemand Meer, l’anglo-saxon mere (« marécage ; lac ») ; le genre féminin peut venir de l’anglo-saxon. → voir marais et marécage d’origine germanique [1]. === Nom commun 1 === mare \mɑʁ\ féminin Petit amas d’eau dormante qui se forme naturellement par l’abaissement du sol, ou qu’on produit artificiellement dans les villages et dans les fermes, pour des usages communs ou domestiques. C’est une large dépression herbeuse, avec une mare et un groupe de figuiers au centre. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 121) J’ai vu les oies de neige éclairer, au crépuscule, les bords des mares. — (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCI. « J’ai marché sur d’autres routes », E. Sansot et Cie, 1907, page 187) Y sont particulièrement choyées, car rares, ses pelouses calcaires, ses mares temporaires de type méditerranéen, ainsi que ses aulnaies et frênaies alluviales. — (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 31) (Sens figuré) Grande quantité de liquide répandu. Une mare de sang, beaucoup de sang répandu. Sur le lieu du meurtre il y avait une mare de sang. (Sens figuré) Zone fixe et morne constituée par un fluide quelconque. J’allume la lampe, sur la table : peut-être sa clarté pourra-t-elle combattre celle du jour. Mais non : la lampe fait tout juste autour de son pied une mare pitoyable. — (Jean-Paul Sartre, La Nausée, 1938) ==== Synonymes ==== boutasse (Parler gaga) gloye (Ardennes) serve (Vieux, sud de la France) ==== Dérivés ==== batte-mare jeter un pavé dans la mare lancer un pavé dans la mare mare aux canards mare aux grenouilles mare potière mare résiduelle pavé dans la mare se jeter dans la mare ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === mare \mɑʁ\ féminin (Centre et Ouest) Sorte de houe. Ils démontèrent complètement l’araire et bousculèrent le char à bœufs dans l’abreuvoir ; ils enlevèrent des jougs les liens de cuir et s’en servirent pour suspendre au sommet d’un poirier des bêches, des pioches, des « mares », tous les outils qu’ils trouvèrent ; ils y suspendirent aussi la brouette sur laquelle ils avaient préalablement lié Médor ; (le pauvre chien poussa des plaintes déchirantes qui réveillèrent les dormeurs, et mon père fut obligé de l’aller délivrer ; il eut mille peines à y parvenir). — (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 51) ==== Variantes orthographiques ==== marre ==== Traductions ==== === Forme de verbe === mare \maʁ\ Première personne du singulier de l’indicatif présent de marer. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de marer. Première personne du singulier du subjonctif présent de marer. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de marer. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de marer. === Prononciation === Nom commun : \mɑʁ\ France (Paris) : écouter « une mare [yn maʁ] » France (Vosges) : écouter « mare [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « mare [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== mahr, mahrs marc, marcs marre, marrent, marres → voir marrer === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === mare sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === [1] « mare », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mare), mais l’article a pu être modifié depuis. == Anglais == === Étymologie === D’origine germanique ; à comparer avec Mähre en allemand. === Nom commun === mare \ˈmɛɹ\ (États-Unis), \ˈmɛə\ (Royaume-Uni) Jument. Lutin. ==== Dérivés ==== mare’s eggs (2) nightmare (2) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== horse foal === Prononciation === États-Unis : écouter « mare [mɛɹ] » États-Unis (New Jersey) : écouter « mare [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== mayor (Royaume-Uni) === Anagrammes === ream === Voir aussi === mare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Basque == === Nom commun === mare \Prononciation ?\ Variante de bare : rate, limace. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === == Breton == === Étymologie === Du français marée. === Nom commun === mare \ˈmɑ:.re\ masculin Marée. Poan-galon da Vilzig : chom hep mont d’an ôd evit ar mare bras, na pebez pinijenn ! — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 139) Quel chagrin pour Bilzig : ne pas aller sur la côte pour la grande marée, quelle punition ! Période, moment. Piv eta a vije deuet di, d’ar mare-se eus an noz ? — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 50) Qui donc y serait venu, à ce moment de la nuit ? D’ar mareoù-se, ha pell goude, betek nebeut amzer a zo zoken, e veze bep sizhun e Rosko listri bihan hag a rae floderezh etre Frañs ha Bro-Saoz. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 21) À ces époques, et longtemps après, jusqu’il y a peu de temps même, il y avait chaque semaine à Roscoff de petits bateaux qui faisaient de la contrebande entre la France et l’Angleterre. Ar mor a ziskenne, hag ar stêr Elorn, da vare an dichal, a vez tiz bras ganti. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 78) La mer descendait, et l’Élorn, au moment du reflux, a beaucoup de vitesse. ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== reverzhi (grande marée) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === == Catalan == === Étymologie === Du latin matrem, accusatif de mater, matris, de même sens. === Nom commun === mare \maɾe\ féminin (Famille) Mère. === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « mare [Prononciation ?] » == Corse == === Étymologie === Du latin mare. === Nom commun === mare \ˈma.re\ masculin Mer. ==== Synonymes ==== mari == Francoprovençal == === Étymologie === Du latin mater. === Nom commun === mare \ˈma.ɾe\ féminin (Famille) Mère. ==== Notes ==== Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet. ==== Variantes ==== mae (valdôtain d’Arnad et Valtournenche) mamma (valdôtain de Charvensod) mée (valdôtain d’Introd) mére (valdôtain de Courmayeur) méye (valdôtain de Valgrisenche) === Références === Glossaire du valdôtain == Italien == === Étymologie === Du latin mare. === Nom commun === mare \ˈma.re\ masculin (Géographie) Mer, vaste étendue d’eau salée qui baigne les diverses parties de la terre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par hyperbole) Mer, vaste étendue. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « mare [Prononciation ?] » Milan (Italie) : écouter « il mare [il ˈma.re] » Monopoli (Italie) : écouter « mare [Prononciation ?] » Italie : écouter « mare [Prononciation ?] » Italie : écouter « mare [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Mare (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) mare dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) mare sur l’encyclopédie Vikidia (en italien) === Références === « mare », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « mare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « mare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « mare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « mare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *mori (« mer ») qui donne Meer en allemand, море, more en bulgare, russe, serbo-croate et moře en tchèque. === Nom commun === mare *\Prononciation ?\ neutre Mer, océan. terra marique. sur terre et sur mer. in mare fundis aquas. — (Ovide) tu portes de l'eau à la rivière (<dans la mer>). maria et montes polliceri. promettre monts et merveilles. Eau de mer, eau salée. Couleur de la mer, vert d’eau. ==== Notes ==== L’ablatif fait aussi mare et le génitif pluriel marum. ==== Synonymes ==== aequor pontus ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== Mare Balticum (« Baltique ») Mare Iaponicum (« mer du Japon ») Mare superum (« Adriatique ») Mare inferum (« mer Tyrrhénienne ») Mare nostrum (« Méditerranée ») === Forme de nom commun === mare \Prononciation ?\ Ablatif singulier de mas. === Anagrammes === eram === Références === « mare », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 950) « mare », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Marau == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mare \Prononciation ?\ Eau. === Références === C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126. == Munggui == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mare \Prononciation ?\ Eau. === Références === C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126. == Néerlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mare \Prononciation ?\ Communication, faire-part. Faire-part, renseignement. Renommée, réputation. ==== Synonymes ==== === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 51,6 % des Flamands, 66,4 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « mare [Prononciation ?] » === Anagrammes === arme === Références === == Papuma == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mare \Prononciation ?\ Eau. === Références === C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 127. == Portugais == === Forme de verbe === mare \ˈma.ɾɨ\ (Lisbonne) \ˈma.ɾi\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de marar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de marar. Troisième personne du singulier de l’impératif de marar. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Roumain == === Étymologie === (Adjectif) Du latin mas. (Nom commun) Du latin mare. === Adjectif === mare \ˈma.ɾe\ Grand. === Nom commun === mare \ˈma.ɾe\ nominatif accusatif féminin singulier Mer. ==== Synonymes ==== ocean === Prononciation === Craiova (Roumanie) : écouter « mare [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « mare [Prononciation ?] » == Salentin == === Étymologie === Du latin mare (« mer ») === Nom commun === mare \ma.re\ masculin (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) Mer. ==== Notes ==== Portée dialectale : Brindisien : ce mot est attesté à Latiano. Leccese : ce mot est attesté à Lecce. Salentin méridional : ce mot est attesté à Gallipoli. ==== Variantes ==== mari === Références === Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007 == Tourangeau == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mare \Prononciation ?\ féminin (Agriculture) Houe. === Références === Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 91 → [voir en ligne]