mana
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du maori mana, lui-même du proto-polynésien mana.
=== Nom commun ===
mana \ma.na\ masculin
(Religion) Pouvoir surnaturel dans certaines religions polynésiennes.
(Jeux) (Principalement dans les jeux de rôles) Pouvoir magique.
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
mana sur l’encyclopédie Wikipédia
== Anjam ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Pou.
=== Références ===
Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
== Bongu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Pou.
=== Références ===
Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
mana \ˈma.na\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de manar.
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine man (« main ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
mana \ˈma.na\
Manuel.
De la main.
==== Dérivés ====
dekstramana : droitier, droitière (adj.)
dekstramanulo : droitier, droitière (subst.)
maldekstramana : gaucher, gauchère (adj.)
maldekstramanulo : gaucher, gauchère (subst.)
ambaŭmana : ambidextre (adj.)
ambaŭmanulo : ambidextre (subst.)
mane : manuellement, à la main
ĉemane : à portée de main
==== Apparentés étymologiques ====
Académiques:
mano (mot-racine UV ) : main
ĉirkaŭmano (composition UV de racines) = braceleto : bracelet
manplato (composition UV de racines) : paume de la main
manumo (composition UV de racines) : manchette
manego ( Mot exemple fondamental de l’UV) : paluche, patte
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « mana [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
mana sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
mana sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "man-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Griko ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\ féminin
(Famille) Mère.
=== Références ===
Stephanos Lambrinos, Il dialetto greco salentino nelle poesie locali. Testi. Note grammaticali. Vocabolario etimologico, thèse de doctorat, Université Aristote de Thessalonique, 1994
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin manus, de même sens.
=== Nom commun ===
mana \ˈma.na\ féminin
(Anatomie) (Populaire) Main.
=== Références ===
« mana », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Kotava ==
=== Forme de déterminant ===
mana \ˈmana\
Forme du déterminant man (« tel, quel ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un mot se terminant par un a.
Adim ede va mana krimpafa vawa kan tolkrafol co golureská pune anton va titlapira vols ticlapira ape co albá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018)
Enfin, si je devais braver une telle route pentue à bicyclette, j’aimerais probablement uniquement la descente et non la montée.
=== Anagrammes ===
aman
anam
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Latin ==
=== Forme de verbe ===
mana \Prononciation ?\
Première personne du singulier de l’impératif de mano.
== Lembena ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Savoir, connaissance.
=== Références ===
Paul Heineman, A Grammar of Lembena, 1998 → consulter cet ouvrage
== Nǀu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Afrikaans (langue).
=== Références ===
Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 87
== Oirata ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \mana\
(Botanique) Fruit.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
Mark Taber, Toward a better understanding of the Indigenous Languages of Southwestern Maluku, Oceanic Linguistics, 1993, 32. 389-441.
== Same du Nord ==
=== Forme de verbe ===
mana /ˈmɑnɑ/
Thème négatif au présent de l’indicatif de mannat.
Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de mannat.
Thème négatif au présent de l’impératif de mannat.
=== Anagrammes ===
nama
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mana \Prononciation ?\ transitif
Exhorter, inciter.
==== Dérivés ====
manande.
==== Apparentés étymologiques ====
mana på
=== Anagrammes ===
nama
=== Références ===
Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (498)
== Tamambo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mana \mana\ intransitif
Rire.
== Tunggare ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Foley, William A. (2018). The languages of Northwest New Guinea. Dans Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 433–568. ISBN 978-3-11-028642-7, page 517.
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du latin manna.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\ féminin
Manne.
Mana je symbolem Boží starostlivosti a prozřetelnosti vůči svému lidu.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Forme de nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Accusatif singulier de man.
Génitif singulier de man.
=== Voir aussi ===
mana sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
== Xipaya ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
(Météorologie) Pluie.
== Yawa ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mana \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Linda K. Jones, Zeth Paai, Yohanes Paai, 1989, Ayao Yawa mo mona nanentabo ranugan. Perbendaharaan kata bahasa Yawa. Yawa vocabulary, Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B no 4, Cenderawasih, Program Kerjasama UNCEN-SIL, Universitas Cenderawasih, Summer Institute Of Linguistics.