mana

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du maori mana, lui-même du proto-polynésien mana. === Nom commun === mana \ma.na\ masculin (Religion) Pouvoir surnaturel dans certaines religions polynésiennes. (Jeux) (Principalement dans les jeux de rôles) Pouvoir magique. ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === mana sur l’encyclopédie Wikipédia == Anjam == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ Pou. === Références === Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975 == Bongu == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ Pou. === Références === Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975 == Espagnol == === Forme de verbe === mana \ˈma.na\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de manar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de manar. == Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine man (« main ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === mana \ˈma.na\ Manuel. De la main. ==== Dérivés ==== dekstramana : droitier, droitière (adj.) dekstramanulo : droitier, droitière (subst.) maldekstramana : gaucher, gauchère (adj.) maldekstramanulo : gaucher, gauchère (subst.) ambaŭmana : ambidextre (adj.) ambaŭmanulo : ambidextre (subst.) mane : manuellement, à la main ĉemane : à portée de main ==== Apparentés étymologiques ==== Académiques: mano (mot-racine UV ) : main ĉirkaŭmano (composition UV de racines) = braceleto : bracelet manplato (composition UV de racines) : paume de la main manumo (composition UV de racines) : manchette manego ( Mot exemple fondamental de l’UV) : paluche, patte === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « mana [Prononciation ?] » === Voir aussi === mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== mana sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) mana sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "man-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Griko == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ féminin (Famille) Mère. === Références === Stephanos Lambrinos, Il dialetto greco salentino nelle poesie locali. Testi. Note grammaticali. Vocabolario etimologico, thèse de doctorat, Université Aristote de Thessalonique, 1994 == Italien == === Étymologie === Du latin manus, de même sens. === Nom commun === mana \ˈma.na\ féminin (Anatomie) (Populaire) Main. === Références === « mana », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Kotava == === Forme de déterminant === mana \ˈmana\ Forme du déterminant man (« tel, quel ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un mot se terminant par un a. Adim ede va mana krimpafa vawa kan tolkrafol co golureská pune anton va titlapira vols ticlapira ape co albá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018) Enfin, si je devais braver une telle route pentue à bicyclette, j’aimerais probablement uniquement la descente et non la montée. === Anagrammes === aman anam === Références === Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9 == Latin == === Forme de verbe === mana \Prononciation ?\ Première personne du singulier de l’impératif de mano. == Lembena == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ Savoir, connaissance. === Références === Paul Heineman, A Grammar of Lembena, 1998 → consulter cet ouvrage == Nǀu == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ Afrikaans (langue). === Références === Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 87 == Oirata == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \mana\ (Botanique) Fruit. ==== Notes ==== Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel. === Références === Mark Taber, Toward a better understanding of the Indigenous Languages of Southwestern Maluku, Oceanic Linguistics, 1993, 32. 389-441. == Same du Nord == === Forme de verbe === mana /ˈmɑnɑ/ Thème négatif au présent de l’indicatif de mannat. Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de mannat. Thème négatif au présent de l’impératif de mannat. === Anagrammes === nama == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mana \Prononciation ?\ transitif Exhorter, inciter. ==== Dérivés ==== manande. ==== Apparentés étymologiques ==== mana på === Anagrammes === nama === Références === Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (498) == Tamambo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mana \mana\ intransitif Rire. == Tunggare == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ Eau. === Références === Foley, William A. (2018). The languages of Northwest New Guinea. Dans Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 433–568. ISBN 978-3-11-028642-7, page 517. == Tchèque == === Étymologie === Du latin manna. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ féminin Manne. Mana je symbolem Boží starostlivosti a prozřetelnosti vůči svému lidu. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Forme de nom commun === mana \Prononciation ?\ Accusatif singulier de man. Génitif singulier de man. === Voir aussi === mana sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage == Xipaya == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ (Météorologie) Pluie. == Yawa == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mana \Prononciation ?\ Eau. === Références === Linda K. Jones, Zeth Paai, Yohanes Paai, 1989, Ayao Yawa mo mona nanentabo ranugan. Perbendaharaan kata bahasa Yawa. Yawa vocabulary, Publikasi khusus bahasa-bahasa daerah, seri B no 4, Cenderawasih, Program Kerjasama UNCEN-SIL, Universitas Cenderawasih, Summer Institute Of Linguistics.