llamada
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de llamar, avec le suffixe -ada. référence nécessaire (résoudre le problème)
=== Nom commun ===
llamada \ʎaˈma.da\ ou \ʝaˈma.ða\ féminin
Appel, communication, rappel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Renvoi (à un autre livre ou en bas de page).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Programmation) Appel (exécution d’une fonction connue)..
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
llamado (Anglicisme)
appel téléphonique
toque
renvoi dans un livre
remisión
referencia
==== Quasi-synonymes ====
llamamiento
==== Quasi-synonymes ====
llamamiento
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
llamamiento
dar una llamada telefónica (« passer un appel téléphonique »)
llamada al orden (« rappel à l'ordre »)
llamada a escena (« rappel, au théâtre »)
La llamada de la selva}
llamada al timbre (« coup de sonnette »)
señal de llamada (« signal d'appel au téléphone »)
tocar o batir llamada (« sonner ou battre l'appel »)
=== Forme de verbe ===
llamada \ʎaˈma.ða\
Participe passé féminin singulier de llamar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ʎaˈma.ða\
Séville : \ʝaˈma.ða\
Mexico, Bogota : \ʝaˈma.da\
Santiago du Chili, Caracas : \ʝaˈma.ða\
Montevideo, Buenos Aires : \ʒaˈma.ða\
Venezuela : écouter « llamada [ʝaˈma.ða] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage