laetare
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin laetare, car l’introït commence par laetare Jerusalem « réjouis-toi Jérusalem ».
=== Nom commun ===
laetare \le.ta.ʁe\ masculin
(Liturgie) Quatrième dimanche de carême.
C’est tout ce qui reste du « Gaudete » du troisième dimanche de l’Avent et du « Laetare » du quatrième dimanche de Carême, quand l’annonce de la joie se glisse brièvement dans le violet des temps de pénitence. — (Marie Rouanet, Sonatine pour un petit cadavre, Éditions Climats, 1992, page 53)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
laetare figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : dimanche.
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« laetare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Forme de verbe ===
laetare \Prononciation ?\
Infinitif de laeto.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.