intriga
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De intrigar.
=== Nom commun ===
intriga [inˈtɾiɣə], [inˈtɾiɣa] féminin
Intrigue.
==== Synonymes ====
càbala
complot
=== Prononciation ===
catalan oriental : [inˈtɾiɣə]
catalan occidental : [inˈtɾiɣa]
Lérida, Fraga : [inˈtɾiɣɛ]
Barcelone (Espagne) : écouter « intriga [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De intrigar.
=== Nom commun ===
intriga [inˈtɾiɣa] féminin
Intrigue.
==== Synonymes ====
cábala
complot
=== Forme de verbe ===
intriga \inˈtɾi.ɣa\ [inˈtɾiɣa]
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intrigar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de intrigar.
=== Prononciation ===
Madrid : \inˈtɾi.ɣa\
Séville : \iŋˈtɾi.ɣa\
Mexico, Bogota : \inˈt͡si.ɡa\
Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈtɾi.ɣa\
Montevideo, Buenos Aires : \inˈtɾi.ɣa\
Venezuela : écouter « intriga [iŋˈtɾi.ɣa] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de intrigar
=== Nom commun ===
intriga \inˈtɾiɣo̞\ (graphie normalisée) féminin
Intrigue.
==== Synonymes ====
cabala
complòt
manòbra
manipòla
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « intriga [inˈtɾiɣo̞] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
intriga féminin
Intrigue.
=== Forme de verbe ===
intriga \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈi.gə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intrigar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de intrigar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.tɾˈi.gə\ (langue standard), \ĩ.tɽˈi.gə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langage familier)
Maputo: \ĩ.trˈi.gɐ\ (langue standard), \ĩn.θrˈi.gɐ\ (langage familier)
Luanda: \ĩn.tɾˈi.gɐ\
Dili: \ĩn.tɾˈi.gə\
(Région à préciser) : écouter « intriga [ĩ.tɾˈi.gɐ] »
=== Références ===
« intriga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage