intriga

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === De intrigar. === Nom commun === intriga [inˈtɾiɣə], [inˈtɾiɣa] féminin Intrigue. ==== Synonymes ==== càbala complot === Prononciation === catalan oriental : [inˈtɾiɣə] catalan occidental : [inˈtɾiɣa] Lérida, Fraga : [inˈtɾiɣɛ] Barcelone (Espagne) : écouter « intriga [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === De intrigar. === Nom commun === intriga [inˈtɾiɣa] féminin Intrigue. ==== Synonymes ==== cábala complot === Forme de verbe === intriga \inˈtɾi.ɣa\ [inˈtɾiɣa] Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intrigar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de intrigar. === Prononciation === Madrid : \inˈtɾi.ɣa\ Séville : \iŋˈtɾi.ɣa\ Mexico, Bogota : \inˈt͡si.ɡa\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈtɾi.ɣa\ Montevideo, Buenos Aires : \inˈtɾi.ɣa\ Venezuela : écouter « intriga [iŋˈtɾi.ɣa] » == Occitan == === Étymologie === Déverbal de intrigar === Nom commun === intriga \inˈtɾiɣo̞\ (graphie normalisée) féminin Intrigue. ==== Synonymes ==== cabala complòt manòbra manipòla === Prononciation === France (Béarn) : écouter « intriga [inˈtɾiɣo̞] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === intriga féminin Intrigue. === Forme de verbe === intriga \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈi.gə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intrigar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de intrigar. === Prononciation === Lisbonne: \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.tɾˈi.gə\ (langue standard), \ĩ.tɽˈi.gə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈi.gɐ\ (langage familier) Maputo: \ĩ.trˈi.gɐ\ (langue standard), \ĩn.θrˈi.gɐ\ (langage familier) Luanda: \ĩn.tɾˈi.gɐ\ Dili: \ĩn.tɾˈi.gə\ (Région à préciser) : écouter « intriga [ĩ.tɾˈi.gɐ] » === Références === « intriga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage