instrumentum
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin instrumentum.
=== Nom commun ===
instrumentum \ɛ̃.stʁy.mɑ̃.tɔm\ masculin
(Droit) Ensemble des pièces constituant matériellement un contrat.
Un préambule sémantique s’impose : on appelle instrumentum le contrat au sens matériel, c’est-à-dire l’ensemble des documents contractuels constituant le marché dans sa globalité. — (Chantal Saichi, « Lot juridique et lot technique : deux régimes bien différents », Le Moniteur, 18 novembre 2011, page 51)
==== Synonymes ====
lot juridique
marché
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
lot technique
negotium
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « instrumentum [Prononciation ?] »
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de instruo (« mettre dans, ranger »), avec le suffixe -mentum.
=== Nom commun ===
instrumentum \Prononciation ?\ neutre 2e déclinaison
Instrument, outillage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Mobilier, ameublement, matériel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
utensilia
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : instrument
Espagnol : instrumento
Français : instrument
=== Références ===
« instrumentum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage