instrumentum

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin instrumentum. === Nom commun === instrumentum \ɛ̃.stʁy.mɑ̃.tɔm\ masculin (Droit) Ensemble des pièces constituant matériellement un contrat. Un préambule sémantique s’impose : on appelle instrumentum le contrat au sens matériel, c’est-à-dire l’ensemble des documents contractuels constituant le marché dans sa globalité. — (Chantal Saichi, « Lot juridique et lot technique : deux régimes bien différents », Le Moniteur, 18 novembre 2011, page 51) ==== Synonymes ==== lot juridique marché ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== lot technique negotium ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « instrumentum [Prononciation ?] » == Latin == === Étymologie === Dérivé de instruo (« mettre dans, ranger »), avec le suffixe -mentum. === Nom commun === instrumentum \Prononciation ?\ neutre 2e déclinaison Instrument, outillage. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Mobilier, ameublement, matériel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== utensilia ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : instrument Espagnol : instrumento Français : instrument === Références === « instrumentum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage