instrumental
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Dérivé de instrument, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
instrumental \ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal\
Qui sert d’instrument.
La cause instrumentale.
(Musique) Qui s’exécute, qui doit être joué par des instruments, par opposition à vocal.
La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l’objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien. — (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts no 11, Grasset, 1922, p. 50)
Le yé-yé désigne un genre, l’ensemble des exhibitions de mineurs ignares, exhibitions vocales ou instrumentales, individuelles ou collectives, caractérisées par leur outrance sonore et leur indigence d’expression. — (Jean-Louis Gérard, L’imposture Yé-Yé, dans Le Monde libertaire, no 107, décembre 1964, p. 7)
(Grammaire) Qualifie un cas de déclinaison exprimant la manière, le moyen.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
instrumentaliser
instrumentalisme
instrumentaliste
cas instrumental
parcours instrumental
==== Traductions ====
=== Nom commun ===
instrumental \ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal\ masculin
(Grammaire) Cas grammatical pour l’instrument ou le moyen.
En latin, l'instrumental s'est confondu avec l'ablatif; il est usuel en russe.
Le sanskrit a conservé les huit cas de l'indo-européen : nominatif, vocatif, accusatif, instrumental, datif, ablatif, génitif, locatif. — (Jean Varenne, Grammaire du sanskrit, Paris : Presses Universitaires de France, 1979, page 56, coll. « Que sais-je ? » : no 1416)
(Musique) Morceau de musique joué par des instruments.
Cet éducateur spécialisé à l’IME de Bourg-la-Reine accompagne à la guitare Stanislas, Yohann, Kevin et Aurélie, quatre jeunes chanteurs atteints d’autisme, sur des instrumentaux punk, comme si Jacques Brel slammait sur les Wampas. — (magazine Vous ! by Macif, 2023, page 47)
==== Synonymes ====
cas instrumental
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
France : écouter « instrumental [ɛ̃s.tʁy.mɑ̃.tal] »
France (Toulouse) : écouter « instrumental [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
instrumental sur Wikipédia
=== Références ===
« instrumental », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de instrument, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
instrumental masculin
Instrumental.
==== Variantes ====
istrumental
==== Dérivés ====
istrumentalment
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de instrument, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
instrumental \ˌɪn.stɹə.ˈmɛn.təl\
Instrumental.
=== Nom commun ===
instrumental
(Grammaire) Instrumental.
Some grammatical cases are nominative, accusative, genitive, locative, vocative and instrumental.
Parmi les cas grammaticaux se trouvent entre autres le nominatif, l’accusatif, le génitif, le locatif, le vocatif et l’instrumental.
(Musique) Instrumental.
=== Prononciation ===
États-Unis : écouter « instrumental [ˌɪn.stɹə.ˈmɛn.təl] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de instrument, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
instrumental \ins.try.men.ˈtal\ (graphie normalisée)
Instrumental, qui sert d’instrument.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Musique) Qui s’exécute, qui doit être joué par des instruments, par opposition à vocal.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Grammaire) Qualifie un cas de déclinaison exprimant la manière, le moyen.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Slovène ==
=== Étymologie ===
Voir instrumental.
=== Nom commun ===
instrumental \Prononciation ?\ masculin inanimé
(Grammaire) Instrumental.