infundo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de fundo (« verser »), avec le préfixe in-.
=== Verbe ===
īnfundō, infinitif : īnfundere, parfait : īnfūdī, supin : īnfūsum \inˈfun.doː\ transitif (voir la conjugaison)
Verser dans, répandre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
infundibulum (« entonnoir »)
infusio (« infusion »)
infusor (« enseignant »)
infusura (« nourriture ingérée »)
praeinfusus (« préalablement infusé »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : infundir
Français : infuser
Italien : infondere
=== Références ===
« infundo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« infundo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
infundo \ĩ.ˈfũ.du\ (Lisbonne) \ĩ.ˈfũ.dʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de infundir.