infundo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Dérivé de fundo (« verser »), avec le préfixe in-. === Verbe === īnfundō, infinitif : īnfundere, parfait : īnfūdī, supin : īnfūsum \inˈfun.doː\ transitif (voir la conjugaison) Verser dans, répandre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== infundibulum (« entonnoir ») infusio (« infusion ») infusor (« enseignant ») infusura (« nourriture ingérée ») praeinfusus (« préalablement infusé ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : infundir Français : infuser Italien : infondere === Références === « infundo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « infundo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === infundo \ĩ.ˈfũ.du\ (Lisbonne) \ĩ.ˈfũ.dʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de infundir.