infundir

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin infundere (« verser dans ») → voir fundir. === Verbe === infundir \ĩ.fũ.dˈiɾ\ (Lisbonne) \ĩ.fũ.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Verser ou mettre dans un liquide. ==== Apparentés étymologiques ==== infusão (infusion) === Prononciation === Lisbonne: \ĩ.fũ.dˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.fũ.dˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.fũ.dʒˈi\ (langue standard), \ĩ.fũ.dʒˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.fũ.dʒˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.fũ.dʒˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \ĩ.fũ.dˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.fũ.dˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \ĩ.fũn.dˈiɾ\ Dili: \ĩ.fũn.dˈiɾ\ === Références === « infundir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage