idioma

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin idioma. === Nom commun === idioma \i.ðiˈo.mə\ masculin Langue. ==== Synonymes ==== llengua === Prononciation === Espagne (Manresa) : écouter « idioma [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin idioma. === Nom commun === idioma \i.ˈðjo.ma\ masculin (Linguistique) Langue, idiome d’un peuple ou d’une nation. Si no alcanzan las palabraspara lo que hay que contar,inventemos otro idioma.Siempre te voy escuchar. — (Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018) Si les mots ne suffisent paspour ce qu’il y a à raconter,inventons donc une autre langue.Toujours je t’écouterai. Langage, jargon, manière de parler de certaines personnes à certaines occasions. El idioma de la corte. Le langage de la cour. ==== Synonymes ==== ==== Dérivés ==== idiomático === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « idioma [i.ˈðjo.ma] » === Voir aussi === idioma sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine idiom (« idiome ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === idioma \i.di.ˈo.ma\ Idiomatique. Naciaj lingvoj postulis tro multe da tempo por bona studado, kaj la komercistoj ne ŝatis komplikaĵojn neeviteble elfluantajn el idiomaj ruzaĵoj. — (La Ondo de Esperanto, 2001-2004 → lire en ligne) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine idiom et la liste des dérivés de idiom. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « idioma [Prononciation ?] » === Voir aussi === idiomo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== idioma sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) idioma sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "idiom-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-a" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). == Latin == === Étymologie === Du grec ancien ἰδίωμα, idíôma. === Nom commun === idiōma \Prononciation ?\ neutre Idiotisme. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== idiologus idiota idiotice idioticus idiotismus === Références === « idioma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « idioma », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === De l'espagnol idioma. === Nom commun === idioma féminin Langue. ==== Synonymes ==== abla, lenga == Portugais == === Étymologie === Du latin idioma. === Nom commun === idioma \i.ˈdjo.mɐ\ (Lisbonne) \i.dʒi.ˈɔ.mə\ (São Paulo) masculin Langue, idiome. Langage, jargon, manière de parler de certaines personnes à certaines occasions. O idioma da corte. -- Le langage de la cour. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== língua dialeto === Prononciation === Lisbonne : \i.ˈdjo.mɐ\ (langue standard), \i.ˈdjo.mɐ\ (langage familier) São Paulo : \i.dʒi.ˈɔ.mə\ (langue standard), \i.di.ˈɔ.mə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \i.ˈdʒjɔ̃.mɐ\ (langue standard), \i.ˈdʒjɔ̃.mɐ\ (langage familier) Maputo : \i.ˈdjɔ.mɐ\ (langue standard), \i.ˈdjɔ̃.mɐ\ (langage familier) Luanda : \i.ˈdjo.mɐ\ Dili : \di.ˈoɔ.mə\ États-Unis : écouter « idioma [i.ˈdjo.mɐ] » === Références === « idioma », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage