ièr
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin heri (« hier »).
=== Adverbe ===
ièr \'jɛɾ\ (graphie normalisée)
(adverbe de temps) Hier.
Lo teu pepin es mòrt. Dempuèi quora ? - Dempuèi ièr ser. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia 1978 [1])
Ton grand-père est mort. Depuis quand ? - Depuis hier soir.
==== Variantes ====
aièr
asièr
dasièr
==== Variantes dialectales ====
ier (gascon, limousin)
ger, gèr (gascon), ager (gascon, auvergnat)
gèir (gascon)
==== Dérivés ====
abans-ièr, ièr delà (voir les synonymes dans le premier)
ièr a ser, ier a ser (gascon), ièr al ser, ièr ser, ièr de ser, ièr de sera, ièr de vèspre, gèr a ser (oc), gèr ser (oc), a ser (gascon), iasser, iassers (gascon), jasser (gascon), jassers (gascon), anuèch, anuèit, anuèch passada, anuèit passada : lo ser, lo vèspre o la nuèch passada
=== Prononciation ===
Béarn : écouter « ièr ['jɛɾ] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage