ièr

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin heri (« hier »). === Adverbe === ièr \'jɛɾ\ (graphie normalisée) (adverbe de temps) Hier. Lo teu pepin es mòrt. Dempuèi quora ? - Dempuèi ièr ser. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia 1978  [1]) Ton grand-père est mort. Depuis quand ? - Depuis hier soir. ==== Variantes ==== aièr asièr dasièr ==== Variantes dialectales ==== ier (gascon, limousin) ger, gèr (gascon), ager (gascon, auvergnat) gèir (gascon) ==== Dérivés ==== abans-ièr, ièr delà (voir les synonymes dans le premier) ièr a ser, ier a ser (gascon), ièr al ser, ièr ser, ièr de ser, ièr de sera, ièr de vèspre, gèr a ser (oc), gèr ser (oc), a ser (gascon), iasser, iassers (gascon), jasser (gascon), jassers (gascon), anuèch, anuèit, anuèch passada, anuèit passada : lo ser, lo vèspre o la nuèch passada === Prononciation === Béarn : écouter « ièr ['jɛɾ] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage