ghorba

التعريفات والمعاني

== Arabe == === Étymologie === A l’origine ghurba désigne ce qui est loin. === Nom commun === ghorba \Prononciation ?\ (3arabizi) Exil. Datni el ghorba datni. — (El Ghorba, Mok Saib) Je suis parti à l’étranger. === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === ==== Bibliographie ==== https://journals.openedition.org/labyrinthe/190 == Arabe algérien == === Étymologie === A l’origine ghurba désigne ce qui est loin. === Nom commun === ghorba \Prononciation ?\ (3arabizi) Exil. Datni el ghorba datni. — (El Ghorba, Mok Saib) Je suis parti à l’étranger. === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === ==== Bibliographie ==== https://journals.openedition.org/labyrinthe/190 == Arabe marocain == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ghorba \Prononciation ?\ (3arabizi) Exil. Chi mgharba f lghorba s3ab. — (Pale-Needleworker-75, commentaire sur Reddit, r/Morocco, 2022 → lire en ligne) Certains Marocains à l’étranger sont difficiles. Wakkha had 7 snin del ghorba f fransa kanet s3iba, mazal makibansh liyya temma mousta9bal. — (mad_alim, commentaire sur Reddit, r/Morocco, 2024 → lire en ligne) Même si ces sept années d’exil en France ont été difficiles, je n’y vois toujours pas d’avenir. ==== Autre alphabet ou système d’écriture ==== غربة, ghurba === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )