ghorba
التعريفات والمعاني
== Arabe ==
=== Étymologie ===
A l’origine ghurba désigne ce qui est loin.
=== Nom commun ===
ghorba \Prononciation ?\
(3arabizi) Exil.
Datni el ghorba datni. — (El Ghorba, Mok Saib)
Je suis parti à l’étranger.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Bibliographie ====
https://journals.openedition.org/labyrinthe/190
== Arabe algérien ==
=== Étymologie ===
A l’origine ghurba désigne ce qui est loin.
=== Nom commun ===
ghorba \Prononciation ?\
(3arabizi) Exil.
Datni el ghorba datni. — (El Ghorba, Mok Saib)
Je suis parti à l’étranger.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Bibliographie ====
https://journals.openedition.org/labyrinthe/190
== Arabe marocain ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ghorba \Prononciation ?\
(3arabizi) Exil.
Chi mgharba f lghorba s3ab. — (Pale-Needleworker-75, commentaire sur Reddit, r/Morocco, 2022 → lire en ligne)
Certains Marocains à l’étranger sont difficiles.
Wakkha had 7 snin del ghorba f fransa kanet s3iba, mazal makibansh liyya temma mousta9bal. — (mad_alim, commentaire sur Reddit, r/Morocco, 2024 → lire en ligne)
Même si ces sept années d’exil en France ont été difficiles, je n’y vois toujours pas d’avenir.
==== Autre alphabet ou système d’écriture ====
غربة, ghurba
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )