gent

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom) (c. 980) Du latin gens (génitif : gentis). (Adjectif) (c. 1100) Du latin genitus (« né, bien né, noble, gracieux »). === Nom commun === gent \ʒɑ̃\ ou \ʒɑ̃t\ féminin (Vieilli) Peuple, ethnie, groupe caractérisé par un trait particulier. La gent qui portait le turban : Les anciens Turcs, la nation des Turcs. Longtemps entre nos Coqs le combat se maintintLe bruit s’en répandit par tout le voisinage ;La gent qui porte crête au spectacle accourut. — (Jean de La Fontaine, Les Deux Coqs) […] du sein des comptoirs et des grandes officines où il se laisse mettre en barres, l’or, sous forme de dots ou de successions, amené par la main des jeunes filles ou par les mains ossues du vieillard, jaillit vers la gent aristocratique où il va reluire, s’étaler, ruisseler. — (Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, chapitre 1) Compagnie, ceux qui accompagnent. […] adonc chevaucha la Pucelle vers Paris avec bien trois mille hommes d’armes, et commença à donner l’assaut avec sa gent. — (Eberhard Windecke, Germain Lefèvre-Pontalis, Les Sources allemandes de l’histoire de Jeanne d’Arc, 1903, page 121) ==== Notes ==== Prononcer la gente \ʒɑ̃t\ (par exemple la gente féminine) au lieu de la gent \ʒɑ̃\ est une forme jugée fautive par l'Académie française fréquemment rencontrée à l’époque contemporaine, sans doute à cause d'une confusion avec l’adjectif gent/gente (cf infra). On trouve aussi une forme « inclusive » du mot gens qui est gente(s), bien que gens soit toujours pluriel, masculin et féminin. La comtesse ne nourrissait absolument pas de prévention particulière à ‘égard de la gente helvétique, mais elle ne voyait vraiment pas pourquoi elle sacrifierait tous les plaisirs qu’on lui promettait à seule fin de garder en vie un homme qu’elle ne connaissait pas quinze jours plus tôt. — (Charles Exbrayat, Le temps se gâte à Zakopane, 1986, page 86) ==== Dérivés ==== gent ailée : Les oiseaux gent canine : Les chiens gent féline : Les chats gent féminine : Les femmes gent masculine : Les hommes gent marécageuse : Les amphibiens gent mercantile : Les juifs ou les commerçants gent moutonnière : Les suiveurs gent trotte-menu : Les rongeurs gent volaille : La volaille === Adjectif === gent \ʒɑ̃\ (Désuet) ou (Par plaisanterie) Gentil, joli, plaisant ou noble, en parlant d’une personne ou d’une chose. Ceux qui ont appartenu aux grands personnages, aux bibliophiles illustres, aux gentes dames bibliophiles, gardent aussi quelque chose de cette saveur délicieuse. — (François Buloz, La Revue des deux mondes, 1982, page 337) Héloïse portait un tablier court si coquet, brodé de coton rouge […] qu’Arsène André ne pouvait la quitter des yeux, tant elle avait l’air « gent », une façon de demoiselle bien éduquée. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) ==== Notes ==== Cet adjectif ne se rencontre qu’exceptionnellement au masculin. ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \ʒɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʒɑ̃\. \ʒɑ̃\ France (Toulouse) : écouter « gent [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « gent [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== gens jan Jean === Voir aussi === gent sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « gent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === (Adjectif, adverbe) Du latin genitus. (Nom commun) Du latin gens. === Adjectif === gent *\Prononciation ?\ (comparatif : gensor) D'origine noble, de bonne famille, bien né. Parfait, excellent par sa condition sociale. Joli, beau, gracieux (dimension esthétique, contrairement à gentil, plutôt morale) Le bel enfant od la gente façun? — (La Chanson de Guillaume, édition de Stearns Tyler, vers numéro 2361) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Notes ==== Comme la plupart des adjectifs qui terminent par -nt, le féminin est gent ou gente. ==== Variantes ==== gient, jent ==== Dérivés ==== genser, agancier, engencier ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : gent, qui sera remplacé par "joli" ou "beau". === Adverbe === gent *\Prononciation ?\ Gentiment, aimablement. === Nom commun === gent *\Prononciation ?\ féminin Race, extraction. Peuple, nation. Par la franceise gent — (La Chanson de Roland, édition de L. Gautier, laisse 30) Au nom du peuple français Des .xii. Pers e de la franceise gent — (idem, laisse 185) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Homme, personne. ==== Variantes ==== gant, jant ==== Synonymes ==== enge ==== Dérivés ==== gentaille ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : gent === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Apocope de gentleman. === Nom commun === gent \dʒɛnt\ Gentleman, monsieur. (Au pluriel) Toilettes pour hommes. === Prononciation === Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « gent [Prononciation ?] » == Catalan == === Étymologie === Du latin gens (génitif gentis). === Nom commun === gent \ˈʒen\ (oriental), \ˈd͡ʒent\ (valencien) féminin singulier Peuple, gens. ==== Synonymes ==== poble ==== Dérivés ==== matagent === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « gent [Prononciation ?] » == Néerlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === gent \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) Canard mâle, malard. ==== Synonymes ==== mannetjeseend woerd === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « gent [Prononciation ?] » == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin gentem, accusatif de gens. === Nom commun === gent féminin Gent, nation, famille. Personne, homme. ==== Variantes ==== gen === Adjectif === gent masculin Gent, gentil, joli, agréable, gracieux. ==== Dérivés ==== gentament gentet === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Occitan == === Étymologie === Du latin gentem, accusatif de gens. === Nom commun === gent \ˈd͡ʒen\ (graphie normalisée) féminin Gent, nation, famille. Personne, homme. Las gents Les gens Las bravas gents Les braves gens Las gents onèstas Les honnêtes gens Las gents de mar Les gens de mer ==== Dérivés ==== gentalha gentassa === Adjectif === gent \ˈd͡ʒen\ (graphie normalisée) Gentil, charmant, distingué, gracieux. ==== Dérivés ==== gentament gentet gentor ==== Synonymes ==== graciós polit === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « gent [ˈd͡ʒen] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Wolof == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === gent \Prononciation ?\ Rêve. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « gent [Prononciation ?] » === Références ===