etorri
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
etorri \e.t̻o̻.Ri\ (voir la conjugaison)
Venir.
Sarri etortzen da, il vient souvent.
Aitarekin dator, il vient avec son père.
Arriver.
Berandu etorri da.
Il est arrivé en retard.
Provenir, descendre, venir de.
(avec -ra) (s')accommoder, (s')adapter, (se) prêter, accéder.
(avec -ekin) (s')arranger, (s')entendre, convenir.
Ederki etortzen gara elkarrekin.
Nous nous entendons bien.
(avec ongi, gaizki) Convenir, asseoir.
Gorputzari ongi etorriz gero.
Si cela convient au corps.
==== Dérivés ====
datorren (« prochain, qui vient »)
eratorri (« faire venir »)
etorki (« provenance »)
etorkizun (« futur »)
jatorri (« origine »)
=== Prononciation ===
Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « etorri [Prononciation ?] »
Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « etorri [Prononciation ?] »
Navarre (Espagne) : écouter « etorri [Prononciation ?] »
==== Références ====
hiztegiak.elhuyar.eus