estre
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emploi du moyen français estre, de l’ancien français estre.
=== Verbe ===
estre \ɛtʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
(Archaïsme) Ancienne orthographe de être.
Vous les découvrirez par fois dans le temps doux, & quand il faira Soleil, pour les revigoter, estant soigneux de les recouvrir la nuict, de peur d’estre surpris de quelque gelée. — (Nicolas de Bonnefons, Le Iardinier françois, 1677)
(Par plaisanterie) on pe pas tous estre comme sa — (Tweet de @claythskyline publié le 4 avril 2013 à 19h51 → lire en ligne)
==== Dérivés ====
estre comme
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « estre [Prononciation ?] »
Aude (France) : écouter « estre [Prononciation ?] »
Bourg-en-Bresse (France) : écouter « estre [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « estre [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« estre », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
(Verbe) Du latin vulgaire *essere, du latin classique esse, avec plusieurs formes empruntées au latin stare, ancien français ester, « se tenir debout ».
(Nom 1) Déverbal de estre. substantivation de l’infinitif estre.
(Nom 2) Du latin extera, neutre pluriel de exterus : « ce qui est à l'extérieur ».
(Préposition) Du latin extra (« outre »).
=== Verbe ===
estre *\ˈɛstrə\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
Être.
Exister.
S’il est qui vous le die. — (Enfances Ogier)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Se porter, se trouver.
Comment vous a esté entre la gent foraine ? — (Le jeu de saint Nicolas, 1190)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Se trouver, séjourner.
Li reis Marsil esteit en Saragoce. — (La chanson de Roland, v. 1080)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Comment vos est?, comment vos est-il? : comment allez-vous?
Estre a : appartenir, dépendre de
D'un grant terre qui fu au roi Orsaire. — (Roncevaux, versions de la Chanson de Roland)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Estre ensemble : vivre, cohabiter
Et tant furent ensanble qu'il en ot un filz et une fille. — (Chronique de Reims)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Estre de : (impersonnel) importer
Plus li est de la honte qu'il ne soit du domage. — (Gautier d'Aupais)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Estre bien de : être en bon accord avec, être dans les bonnes grâces de
Estre a : exprime l’obligation
Qui mout sont a prisier. — (Roncevaux, versions de la Chanson de Roland)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
I estre : avoir compris, deviner
Laisser estre : laisser subsister, laisser en repos
S’en estre : s’en aller
De la s'en furent pour la chrestienetet. — (Roncevaux, versions de la Chanson de Roland)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Impersonnel) Y avoir.
Il furent dis sibiles — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 160v., première ligne du poème (manuscrit du XIIIe siècle))
Il y eut dix sibylles
Ne il n’ierent heom en terre — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 168v. a.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Auxiliaire) Être (verbe auxiliaire que l’on utilise avec les verbes pronominaux et certains autres verbes).
C’aprés querront chix qui a tortSe sont vanté que il ont mort — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes orthographiques ====
iestre, aistre
=== Nom commun 1 ===
estre *\ˈɛstɾə\ masculin
Existence.
Il a son estre avec les pierres. — (Le roman de la rose, 1277)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Situation, condition.
Et li demande de son estre que il l'en die aucune chose. — (La queste de Saint-Graal, v. 1220)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Manière d'être, genre de vie.
[Li prevoz] mua son estre et son corage. — (Saint Nicolas, v. 1150)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Entourage, suite.
=== Nom commun 2 ===
estre *\ˈɛstɾə\ masculin
Emplacement dans un lieu ouvert; jardin, fossé, lieu, place en général.
Li juenes rois se siet as estres de la tour. — (Le jeu de Saint Nicolas, 1190)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Maison, appartement, chambre, embrasure d'une fenêtre.
Un jour ert li rois a un estre Apoiies a une fenestre. — (Richart li Biaus)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Nom commun 3 ===
estre *\ˈɛstɾə\ masculin
Variante de aitre.
=== Préposition ===
estre \ˈɛstɾə\ invariable
Outre, en sus de.
VII. mil estoient bacheleir di pooient armes porteir, Estre femes et estre enfanz. — (Brut, v. 1155)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Excepté.
Sans
Estre garant remiest sun ost. — (Brut, v. 1155)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
En dehors de.
Contre.
S’en issirent de la cité Estre lor gré et sor lur voil. — (Chronique des ducs de Normandie, 1160)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Bourguignon : étre
Champenois : ètre
Franc-comtois : étre
Gallo : ête
Lorrain : être, estre, yestre
Moyen français estre
Moyen anglais : estre
Français : être
Normand : ête, être, yêtre
Picard : ète
Wallon : esse
=== Prononciation ===
*\ˈɛstɾə\ (Classique)
*\ˈɛːtɾə\ (Tardive)
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglo-normand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
estre \Prononciation ?\
Être.
== Moyen français ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français estre.
=== Verbe ===
estre *\ˈɛːtɾə\ 3e groupe (voir la conjugaison)
(Intransitif) Être.
(Auxiliaire) Être (verbe auxiliaire).
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
estre \Prononciation ?\ masculin inanimé
Accusatif pluriel de ester.