estrangièr

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de estranh, avec le suffixe -ièr. === Adjectif === estrangièr \estɾanˈd͡ʒjɛ\ (graphie normalisée) Étranger. Dòria quitèt lo seu vilatge e las broas del seu riu. Se n'anèt dins un ostal estrangièr menar son trabalh de femna. — (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 1951) Doria quitta son village et les rives de sa rivière. Elle s'en alla dans une maison étrangère pour faire son travail de femme. === Nom commun === estrangièr \estɾanˈd͡ʒjɛ\ masculin (pour une femme, on dit : estrangièra) (graphie normalisée) Étranger. Es un mistèri aquel òme, un estrangièr sol al mond, un mond estrangièr a el sol. — (Anne Regord, Nomadas, 2008) C’est un mystère cet homme, un étranger seul au monde, un monde étranger à lui tout seul. ==== Variantes dialectales ==== estrangier estrangèr (Gascon) === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « estrangièr [estɾanˈd͡ʒjɛ] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage