estrangièr
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de estranh, avec le suffixe -ièr.
=== Adjectif ===
estrangièr \estɾanˈd͡ʒjɛ\ (graphie normalisée)
Étranger.
Dòria quitèt lo seu vilatge e las broas del seu riu. Se n'anèt dins un ostal estrangièr menar son trabalh de femna. — (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 1951)
Doria quitta son village et les rives de sa rivière. Elle s'en alla dans une maison étrangère pour faire son travail de femme.
=== Nom commun ===
estrangièr \estɾanˈd͡ʒjɛ\ masculin (pour une femme, on dit : estrangièra) (graphie normalisée)
Étranger.
Es un mistèri aquel òme, un estrangièr sol al mond, un mond estrangièr a el sol. — (Anne Regord, Nomadas, 2008)
C’est un mystère cet homme, un étranger seul au monde, un monde étranger à lui tout seul.
==== Variantes dialectales ====
estrangier
estrangèr (Gascon)
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « estrangièr [estɾanˈd͡ʒjɛ] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage