estraçar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin tractiare plus suffixe ex-. === Verbe === estraçar \estɾaˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) transitif (pronominal : s’estraçar) Déchirer, lacérer. Gâter, gaspiller, dissiper. Défricher, essarter, ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ç devant a / c devant e et i. ==== Synonymes ==== esquiçar esquinçar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== estraç (« déchirure ») estraça (« chiffon ») estraçada (« défrichement ») estraçador (« pic ») estraçadura (« déchirure ») estraçaire (« chiffonier ») estraçament (« déchirement ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2