estraçar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin tractiare plus suffixe ex-.
=== Verbe ===
estraçar \estɾaˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) transitif (pronominal : s’estraçar)
Déchirer, lacérer.
Gâter, gaspiller, dissiper.
Défricher, essarter,
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ç devant a / c devant e et i.
==== Synonymes ====
esquiçar
esquinçar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
estraç (« déchirure »)
estraça (« chiffon »)
estraçada (« défrichement »)
estraçador (« pic »)
estraçadura (« déchirure »)
estraçaire (« chiffonier »)
estraçament (« déchirement »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2