este

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’allemand Este (« Estonien »). === Adjectif === este \ɛst\ masculin et féminin identiques Estonien. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === este \ɛst\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ester. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ester. Première personne du singulier du présent du subjonctif de ester. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ester. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ester. === Prononciation === royaume de France : écouter « este [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === (Adjectif et pronom démonstratif) Du latin iste. (Nom) Peut-être du français ancien este. === Adjectif démonstratif === este \ˈes.te\ Ce, cet. À proximité. Durante este tiempo no pasaban cinco minutos sin que el espacio se viera ennegrecido por los aviones alemanes. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966) Pendant ce temps, il ne se passait pas cinq minutes sans que le ciel (l’espace) ne se vît noirci par les avions allemands. Cambia lo superficialCambia también lo profundoCambia el modo de pensarCambia todo en este mundo — (Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982) Ce qui est superficiel changeCe qui est profond change aussiLa façon de penser changeTout change dans ce monde === Pronom démonstratif === este \ˈes.te\ Ceci. ==== Variantes orthographiques ==== (Désuet) éste ==== Synonymes ==== aqueste (Poétique) === Nom commun === este \ˈes.te\ masculin Est (le point cardinal). ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== levante === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « este [Prononciation ?] » France : écouter « este [Prononciation ?] » Allemagne (Berlin) : écouter « este [Prononciation ?] » Lima (Pérou) : écouter « este [Prononciation ?] » == Ancien français == === Forme de verbe === este Participe passé du verbe estre. === Anagrammes === sete == Hongrois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === este \ɛʃ.tɛ\ Soir, soirée. === Adverbe === este \ɛʃ.tɛ\ Le soir. === Prononciation === Hongrie : écouter « este [ɛʃ.tɛ] » == Occitan == === Étymologie === Du latin iste. === Adjectif démonstratif === este \es.te\ masculin (graphie normalisée) (au féminin : esta) (Archaïsme) Ce, cet. esta vila cette ville ==== Notes ==== Désigne l’objet le plus rapproché. === Pronom démonstratif === este \es.te\ masculin (graphie normalisée) (au féminin : esta) (Archaïsme) Ce, cet. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom === este \ˈɛʃ.tɨ\ (Lisbonne) \ˈɛs.tʃi\ (São Paulo) pronom démonstratif masculin Celui-ci. - Se o cacau subir nem que seja quinhentos réis este ano, com a safra que vamos ter, dinheiro vai ser cama de gato.- sentenciou o coronel Ribeirinho, uma expressão de cobiça nos olhos. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) – Cette année, si le cacao monte, ne serait-ce que de cinq cents réaux, avec la récolte que nous allons avoir, on va rouler sur l’or… observa le colonel Ribeirinho, une lueur de convoitise dans les yeux. ==== Dérivés ==== deste neste ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Lisbonne : \ˈɛʃ.tɨ\ (langue standard), \ˈɛʃt\ (langage familier) São Paulo : \ˈɛs.tʃi\ (langue standard), \ˈɛs.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ˈɛʃ.tʃɪ\ (langue standard), \ˈɛʃ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \ˈɛʃ.tɨ\ (langue standard), \ˈɛʃ.θɨ\ (langage familier) Luanda : \ˈɛʃ.tɨ\ Dili : \ˈɛʃtʰ\ Brésil : écouter « este [ˈɛs.tʃi] » Brésil : écouter « este [ˈɛs.tʃi] » Porto (Portugal) : écouter « este [ˈɛʃ.tɨ] » États-Unis : écouter « este [ˈɛʃ.tɨ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « este [ˈɛʃ.tɨ] » Brésil : écouter « este [ˈɛs.tʃi] » São Paulo (Brésil) : écouter « este [ˈɛs.tʃi] » === Anagrammes === sete tese → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === este sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « este », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « este », dans le Dicionário Aulete Digital. « este », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Same du Nord == === Forme de verbe === este /ˈeste/ Première personne du duel du présent de l’indicatif de eastit. Troisième personne du pluriel du prétérit de l’indicatif de eastit.