estela

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin stella. === Nom commun === estela féminin (Astronomie) Étoile. ==== Variantes ==== stela === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === (Nom commun 1) Du latin stella. (Nom commun 2) Du latin stela (« stèle ») === Nom commun 1 === estela \esˈtelo̞\ (graphie normalisée) féminin (Astronomie) Étoile. Dins lo cèl que blanquejava, las estelas comencèron de pallir. — (Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001) Dans le ciel qui blanchissait, les étoiles commencèrent à pâlir. Tache blanche sur le front d’un cheval. Rond-point. Roussette [1]. ==== Variantes ==== estèla ==== Variantes dialectales ==== estiala ==== Dérivés ==== estela del matin (« Vénus ») estela del ser (« Vénus ») estela del pastre (« Vénus ») estela polara (« étoile polaire ») estelum (« les étoiles ») === Nom commun 2 === estela \esˈtelo̞\ (graphie normalisée) féminin Stèle. === Prononciation === France (Pau) : écouter « estela [Prononciation ?] » France (Béarn) : écouter « estela [esˈtelo̞] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage