estela
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin stella.
=== Nom commun ===
estela féminin
(Astronomie) Étoile.
==== Variantes ====
stela
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du latin stella.
(Nom commun 2) Du latin stela (« stèle »)
=== Nom commun 1 ===
estela \esˈtelo̞\ (graphie normalisée) féminin
(Astronomie) Étoile.
Dins lo cèl que blanquejava, las estelas comencèron de pallir. — (Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001)
Dans le ciel qui blanchissait, les étoiles commencèrent à pâlir.
Tache blanche sur le front d’un cheval.
Rond-point.
Roussette [1].
==== Variantes ====
estèla
==== Variantes dialectales ====
estiala
==== Dérivés ====
estela del matin (« Vénus »)
estela del ser (« Vénus »)
estela del pastre (« Vénus »)
estela polara (« étoile polaire »)
estelum (« les étoiles »)
=== Nom commun 2 ===
estela \esˈtelo̞\ (graphie normalisée) féminin
Stèle.
=== Prononciation ===
France (Pau) : écouter « estela [Prononciation ?] »
France (Béarn) : écouter « estela [esˈtelo̞] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage