estadual

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de estado (« État ») et du suffixe -ual. === Adjectif === estadual \iʃ.tɐ.dwˈaɫ\ (Lisbonne) \is.ta.dwˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques D’État. a fronteira estadual. une frontière d’État. universidade estadual. université d’État. A passagem de um tornado pelo município de Rio Bonito do Iguaçu, no interior do Paraná, na última sexta-feira, 7, devastou a cidade. Por volta das 17h30, construções foram destruídas, moradores ficaram sob escombros e carros foram revirados com a força do vento. O fenômeno climático deixou cinco mortos e 130 feridos, sendo 30 em estado grave, segundo a Defesa Civil estadual. — ((Redação), « Cidade do interior do Paraná é destruída por tornado; veja antes e depois », dans IstoÉ, 8 novembre 2025 [texte intégral]) Le passage d’une tornade dans la municipalité de Rio Bonito do Iguaçu, dans l'intérieur de l'État du Paraná, vendredi dernier, le 7, a dévasté la ville. Vers 17h30, des bâtiments ont été détruits, des habitants se sont retrouvés sous les décombres et des voitures ont été retournées par la force du vent. Ce phénomène climatique a fait cinq morts et 130 blessés, dont 30 dans un état grave, selon la Défense civile de l'État. ==== Synonymes ==== estatal público ==== Dérivés ==== estadualizar, estadualização interestadual intraestadual === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.tɐ.dwˈaɫ\ (langue standard), \ʃtɐ.dwˈaɫ\ (langage familier) São Paulo : \is.ta.dwˈaw\ (langue standard), \is.ta.dwˈaw\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.ta.du.ˈaw\ (langue standard), \iʃ.ta.du.ˈaw\ (langage familier) Maputo : \eʃ.tɐ.dwˈaɫ\ (langue standard), \ɛʃ.θɐ.ðu.ˈaɫ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.tɐ.dwˈaw\ Dili : \ʃtə.dwˈaw\ === Références === « estadual » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « estadual », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « estadual », dans le Dicionário Aulete Digital. « estadual », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage