escrivan
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin scriba.
=== Nom commun ===
escrivan masculin
Écrivain.
Scribe, en parlant des Juifs.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin scriba.
=== Nom commun ===
escrivan \eskɾiˈβa\ masculin (pour une femme, on dit : escrivana) (graphie normalisée)
Écrivain, greffier.
Tot se combina per faire tòrt a nòstra literatura, e predisi que, a tèrme, i aurà pas ges mai d’escrivans, doncas pas mai de libres novèls. — (Joan Escafit, Los fadinèls 2000 [1])
Tout se combine pour faire tort à notre littérature, et je prédis que, à terme, il n’y aura plus d’écrivains, donc plus de livres nouveaux.
Es pas una question personala, mas m’agrada de legir e es lo primièr còp que n’encontri un, d’escrivan, alara ? — (Florian Vernet, Vida e engranatges 2004 [1])
Ce n’est pas une question personnelle, mais j’aime lire et c’est la première fois que j’en rencontre un, d’écrivain, alors ?
=== Prononciation ===
languedocien moyen : [eskɾiˈβa]
provençal : [eskʁiˈvãⁿ]
France (Béarn) : écouter « escrivan [eskɾiˈβa] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage