escrivan

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin scriba. === Nom commun === escrivan masculin Écrivain. Scribe, en parlant des Juifs. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === Du latin scriba. === Nom commun === escrivan \eskɾiˈβa\ masculin (pour une femme, on dit : escrivana) (graphie normalisée) Écrivain, greffier. Tot se combina per faire tòrt a nòstra literatura, e predisi que, a tèrme, i aurà pas ges mai d’escrivans, doncas pas mai de libres novèls. — (Joan Escafit, Los fadinèls 2000  [1]) Tout se combine pour faire tort à notre littérature, et je prédis que, à terme, il n’y aura plus d’écrivains, donc plus de livres nouveaux. Es pas una question personala, mas m’agrada de legir e es lo primièr còp que n’encontri un, d’escrivan, alara ? — (Florian Vernet, Vida e engranatges 2004  [1]) Ce n’est pas une question personnelle, mais j’aime lire et c’est la première fois que j’en rencontre un, d’écrivain, alors ? === Prononciation === languedocien moyen : [eskɾiˈβa] provençal : [eskʁiˈvãⁿ] France (Béarn) : écouter « escrivan [eskɾiˈβa] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage