escaucir

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. === Verbe === escaucir \es.kaw.ˈsi\ transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) Tremper la soupe, verser la soupe. Totes i sèm, cridèt; sieguem-nos e tu, femna, escaucís ! — (Jean Boudou, Lo pan de froment, 1953  [1]) Nous y sommes tous, dit-il; asseyons-nous et toi, femme, trempe la soupe ! (Sens figuré) Dire ce que l’on a sur le cœur. ==== Variantes orthographiques ==== escalcir === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage