escantir

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin scandere ? === Verbe === escantir Éteindre, effacer, éclipser, étouffer, modérer. ==== Variantes ==== escandir === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === Du latin excandere. === Verbe === escantir \eskanˈti\ transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’escantir) Éteindre. Lo calelh tombèt, s’escantiguèt, redolèt sul ponde. — (Jean Boudou, Lo pan de froment, 1953  [1]) La lampe à huile tomba, s’éteignit, roula sur le plancher. Fernanda virèt lo boton per escantir lo lum. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966  [1]) Fernande tourna le bouton pour éteindre la lumière. Amortir, diminuer. A mesura que lo trafèc ferroviari s'escantissiá, lo trafèc rotièr se desvolopava. — (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012  [1]) À mesura que le trafic ferroviaire diminuait, le trafic routier se développait Apaiser. E gràcias al vin qu’aviá fach mai que li escantir la set, se dormiguèt lèu coma una missara al fons de sa tuta. — (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006  [1]) Et grâce au vin qui avait fait plus que lui étancher la soif, il s’endormit rapidement comme un loir au fond de sa tanière. Disparaître. Una espècia escantida. Une espèce disparue. ==== Synonymes ==== esténher atudar ==== Dérivés ==== escantiment === Prononciation === France (Béarn) : écouter « escantir [eskanˈti] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage